我敢打赌,你一定被俄罗斯人这样“命令”过!
俄语中的动词命令式表示说话人祈求或希望发生的动作,包括命令,希望,建议,请求,劝告,号召,警告等。在俄罗斯人的口语中命令式是极其高频出现的,小编今天就为大家整理了一些极简练的命令式,我打赌这些口语你一定听过!
1、Давай 来吧;加油
例:
Прекрати это шутовство, давай говорить серьезно!
别闹了,认真谈谈吧!
Давай поиграем в шахматы.
咱们来下盘棋吧!
2、Повторите ещё раз. 再说一遍
例:
Простите, можно повторить еще раз?
对不起,请你再讲一遍好吗?
Прошу прощения, повторите, пожалуйста.
劳驾再说一遍。
3、Не трогай меня! 别碰我! 别拦着我!
例:
- ЛаоЛи, не принимай это всерьез, не делай глупостей!
- Не трогай меня! Я умру в их глазах!
- 老李啊,你想开点,别干傻事!
- 别拦着我!我死给他们看!
4、Прости меня. 饶了我吧;请原谅
例:
Прости, грех меня попутал.
请原谅,是我的错。
Прости, что заставил тебя ждать.
对不起,让你久等了。
5、Не беспокойтесь! 别担心!
例:
Я в порядке. Не беспокойтесь.
我没事,别担心。
Не беспокойтесь, я чудо как хорош в шахматах!
不要怕,我是下棋的高手!
6、Угадай! 你猜!
例:
А ну-ка угадай!
你猜猜看!
Так и есть. Угадай, кого?
当然了,你猜我选了谁?
7、Постарайся! 加把劲
例:
Ну, постарайся же!; не пожалей сил.
勉点儿力吧。
Ступай же, и постарайся избегнуть смерти!
现在就出发吧,多加小心!
8、Отойди от меня! 离我远点
例:
Отойди от меня подальше, вонючка.
你这个臭烘烘的家伙快走开。
Отойди от меня. Не желаю на тебя смотреть.
离远点儿,我再也不想看到你了。
9、Разрешите! 让开;借过
例:
Разрешите мне пройти.
请让我过去。/ 借过
Разрешите без очереди.
能让我插个队吗?
10、Не говори так. 别这样说
例:
Не говори так громко.
不要这么大声地说。
Не говори так. Это не твоя вина, старый друг.
别这么说。那不是你的错,老朋友。
11、Не торопи меня! 别催我!
例:
Не торопи меня, я постараюсь побыстрее прийти.
别催我了,我尽量快点儿过去。
12、Пусти меня! 放开我!
例:
Пусти меня! Мне пора идти!
放开我!我该走了!
13、Заткнись! 闭嘴!
例:
Заткнись и играй.
闭嘴吧,玩你的游戏。
Заткнись и поглядывай вокруг!
闭嘴,留心周围!
14、Не шали! 别淘气!别惹麻烦!
例:
Иди уж и больше не шали.
走你的路,别再惹麻烦了。