当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > “1時間弱”到底嘛意思

“1時間弱”到底嘛意思

推荐人: 来源: 阅读: 9.13K 次

“1時間弱”は、1時間よりも長い?短い?

padding-bottom: 133.89%;">“1時間弱”到底嘛意思

日语中“1時間弱”的意思是一个多小时还是不到一个小时呢?

<解説>

<解说>

“~弱”を国語辞典で引いてみると、“数量を表すことばにつけて、それよりやや少ないことを表す。[用例]徒歩で一時間弱かかる。”という説明が出てきます(‘例解新国語辞典(第九版)’2016年)。要するに“1時間弱”は“1時間よりもやや少ない”ということで、これで話は終わってしまいそうなのですが、特に若い人たちを中心に、誤解をしている人が少なからずいます。“1時間弱”や“7割弱”のことを、“1時間と、ちょっと”“7割と、ちょっと”という意味だと思ってしまっているようなのです。

国语辞典中,对“~弱”的解释如下,“接在表示数量的词后面,表示数量不足。例:徒歩で一時間弱かかる(走路不到一个小时)”(例解新国语词典第九版,2016年)。总而言之,“1時間弱”意思就是“比一个小时稍稍少一点点”,至此这一话题似乎可以告一段落了,但是对此有误解的人不在少数,特别是年轻人。他们似乎把“1時間弱”和“7割弱”理解成了“1小时再多一点”“7成多一点”。

ウェブ上で“1時間弱”が指す意味について尋ねてみたところ、全体としては“1時間未満”であるという回答がかなり多く、“1時間より少し長い時間”だと考えている人は少ないことがはっきりしました。ところがこれには年代差があり、若い人の間では“1時間より少し長い時間”という回答も決して無視できないくらいの割合であることがわかったのです。

我在微博上问网友“1時間弱”的意思,整体来说,回答“不到1个小时”的人居多,也有少数人认为是“一个多小时”。然而,这两种不同的回答是存在着年代差的,年轻人中回答“一个多小时”的人数比例,是令人难以忽视的存在。

 

つまり、こういうトラブルが考えられます。

也就是说,会产生以下的麻烦。

上司:さっきお願いしてた例の件、どのくらいでできそう?

上司:刚刚让你做的事情,完成多少了?

部下:あと1時間弱でできあがります。

部下:还有一个多小时就能完成(这里部下说的是“1時間弱”,他自己向表达的意思是一个多小时,而上司听到“1時間弱”则认为是不到一个小时)

(それから60分経過)

(之后过了60分钟)

上司:まだできてないの?〔心の声:50分ぐらい待てばいいかと思ったのに〕

上司:还没做完?(内心独白:本以为也就让我等个50分钟)

部下:ですから、さきほど“1時間弱”とお伝えしたはずです。〔心の声:1時間以上かかるって言ったじゃん〕

部下:刚刚跟您说过了,“还有一个小时”。(内心独白:不是说过了嘛,还有一个多小时啊)

この“部下”の受け答えの例は、“特に若い人には‘~弱’の意味を誤解している人が少なくないので、気をつけましょう”という啓発の目的で紹介したものです。頼まれた仕事が予定通りに仕上がらなかったときの言い訳として悪用するのは、やめてください。

举这位“部下”回答的例子,就是向给大家一个忠告,“尤其是年轻人,对‘~弱’的意思有误解的人不在少数,要多加注意啊!”所以,当你没有按照规定的时间完成别人托付的工作时,就不要滥用这个理由啦。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

容易弄混的5个词汇:你真的会用吗?

日语自他动词课程:痛む/傷む/痛める/傷める