和西班牙人有共感的事,太准了,我竟然也是这么想的!
西班牙人随意慵懒,热情奔放,
但在面对生活中的小事时竟和我们一模一样!
手机软件升级更新的小红点怎么处理?
什么时候才会整理脏乱的房间?
在空的电梯里会一个人做些什么?
你猜他们的回答是什么,一起来围观看看吧!
-1-
Por qué actualizo mis aplicaciones:
我为什么要更新app:
Quiero utilizar una mejor versión de la aplicación, con una interfaz más cómoda.
我想使用app最好的版本,有令人舒适的界面。
Quiero deshacerme del ícono rojo de alerta en el celular que me molesta.
我想摆脱困扰我的手机上的红色警示图标。
(强迫症绝对每次都要把那些红点点全部点掉)
-2-
Te felicitan el día de tu cumpleaños:
朋友祝你生日快乐是因为:
Porque llegó un recordatorio en las redes sociales.
因为社交网络上来了生日提醒。
Porque en verdad se acuerdan de tu cumpleaños.
因为他们记住了你的生日。
-3-
Cuando utilizo pegamento:
当使用胶水的 时候:
Me pego los dedos.
我把手指给粘起来了。
Pego lo que necesitaba pegar.
把需要的东西粘起来。
(绝对会把手指粘住的举个爪!)
-4-
Motivos para hacer limpieza:
打扫房间的原因:
Estoy harto del desastre.
我忍受不了脏乱差了。
Llegarán visitas.
别人来找你玩了。
(不到最后一刻绝不打扫_(:зゝ∠)_)
-5-
Cómo pasa mi mañana:
如何度过我的早晨:
Me quedo quieta, mirando al techo, obligándome a levantarme de la cama.
安静如鸡地看着天花板,强迫自己起床。
Tomo una ducha.
冲个澡。
Cepillo mis dientes.
刷个牙。
Me visto.
穿个衣服。
Me maquillo.
化个妆。
Me cepillo el cabello.
梳个头。
(起床困难者的痛,说多了都是泪啊)
-6-
Cómo percibo los día de la semana:
如何感觉一周内的每一天:
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo.
周一、周二、周三、周四、周五如此漫长,周六周日却过得太快。
-7-
Qué hago en un elevador vacío:
在空电梯里我会做什么:
Canto.
唱歌。
Hablo conmigo mismo.
自言自语。
Presiono los botones.
按电梯按钮。
Espero que no se rompa el cable y no sufra una caída mortal.
希望电缆不要坏掉,不要遭受致命的坠落。
-8-
Qué es lo que hago mientras espero el pan que está en el tostador:
当吐司在烤吐司机上加热事,我会做什么:
Saco la mantequilla.
拿出黄油。
Hago un poco de limpieza en la cocina.
清理一下厨房。
Me quedo mirando el tostador.
一直盯着烤吐司机。
-9-
Por qué adoro el invierno:
我为什么喜欢冬天:
Nieve y sol.
雪花和阳光。
Puedo ponerme mi suéter favorito.
我能穿上我最爱的毛衣。
¡Todos los mosquitos han muerto y arden en el infierno!
所有的蚊子都死绝了!
(看来夏天被蚊子虐得很惨了)
-10-
Por qué no soy vegetariano:
我为什么不是素食主义者:
Tocino.
放不下腌猪肉。
Alguna otra excusa.
其他理由。
(其实就是想吃肉啦)
-11-
Para qué se necesita la crema de afeitar:
为什么需要剃须膏:
Para la hidratación de la piel.
为了软化皮肤。
Para que no haya irritación.
为了没有刺激。
Para aromatizar.
为了有香味。
Para recordar en dónde ya te has afeitado.
为了记得哪里已经刮过了。
-12-
Ventajas de convertirme en padre:
成为父亲的好处:
Podré criar a una persona con los principios correctos.
为了培养三观正的孩子。
¡De nuevo podré jugar con ladrillos LEGO!
为了能再次玩乐高!
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!