影視英語口語:有始有終
“有始有終”在英語口語裡能怎麼說?蹩腳口語:from the begining to the end
地道口語:see through
影視來源:《大偵探福爾摩斯》
劇情引導:
福爾摩斯和華生一如往常讀報瞭解社會時事,問起剛被他們倆聯手抓獲的Blackwood,華生透露了隱退之意,使得福爾摩斯很不自在......
- Oh, her emerald bracelet has disappeared.
- Insurance swindle. Lord Radford likes fast women and slow ponies. Oh. I see you're the attending physician at Blackwood's hanging.
- Yes. It was our last case together and I wanted to see it through to the end.
...【臺詞翻譯】
- 哦,她的翡翠項鍊不見了。
- 騙保的。Radford大人就喜歡這種快手快腳的女人和磨磨蹭蹭的馬匹。對了,你準備出席Blackwood的絞刑吧?
- 沒錯,畢竟是我們合作的最後一個案子,我也想有始有終。
【口語講解】see through
see through除了有看穿的意思之外,還能表示工作有始有終,或者協助、支援某人一段時間結束。