• “hoy en día”還是“hoy día”? ¿Escorrectodecir hoyendía?¿Noseríamáscorrecto enlaactualidad o ahora,porejemplo?“hoyendía”這個表達正確嗎?舉個例子,難道不是用“enlaactualidad”或“ahora”更準確嗎?Hoyendía esunalocuciónreco......

  • 介詞「en」的用法大梳理 「en、à、par」等都是法語中常見的重要介詞,在考試和日常使用中經常容易混淆,今天就讓我們來梳理一下介詞「en」到底應該怎麼用吧! 1.作地點介詞,可以表示“在……”例如:enChine(在中國);enIran(在伊朗);enNormandie(在諾曼底......

  • 西班牙語表示事件發生前一刻的en vísperas該用複數形式? Laexpresiónenvísperas,queindicaquealgosucede"entiempoinmediatamenteanterior",seconstruyesiempreenplural,talcomoserecogeenelDiccionarioacadémico.根據西班牙皇家語言學院詞典收錄的,envísperas這個表達......

  • 西班牙語表示失業為什麼是en desempleo? Últimamenteoigomucholaexpresiónestarendesempleo.¿Noseríamáscorrectoestardesempleado?最近我經常聽到“estarendesempleo”這個短語,而“estardesempleado”不應該更加正確嗎? Tantoestarendesempleocomoesta......

  • Merci prof 法語詞彙表達  (4): À pied, en voiture Merciprof是法國網站TV5MONDE+推出的法語教學視訊系列節目,主持人BernardCerquiglini每一期會在語法、發音、表達等方面,講解一個法語易錯點,每期只有兩三分鐘,同學們可以在磨耳朵的同時,學到不少法語乾貨哦。 Merciprof:......

  • 介詞的選擇:“en Italie”和“au Canada” Lesprépositions:desmotsriquiqui,maisàemployeravecleplusgranddiscernement.Eneffet,onprendsesvacancesenEspagnemaispasenPortugal.Quellessontlesrèglesmystérieusesquirégissentlechoixdecespetitsmotssic......

  • 西班牙語裡的entorno和en torno你能分清嗎? El sustantivo entorno nodebeconfundirseconlalocución entorno,escritaen dospalabras.西班牙語名詞entorno不應該和由兩個單片語成的短語entorno弄混。 Sinembargo,enlosmediosdecomunicaciónseencuentran......

  • Être en prise和 aux prises的區別 Lesdeuxformess’observent,sanspourautantposséderlamêmesignification.Quellessontlesparticularitésdel’uneetdel’autre?這兩種形式都存在,但它們的含義並不相同。這兩種表達方式各有什麼獨特之處呢?«Paulesta......

  • aeronautical en route information service是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 aeronauticalen-routeinformationservice詞語:aeronauticalen-routeinformationservice解釋:航線途中資訊服務詞典:航空專業英漢詞典aeronauticalen-routeinformationservice相關解釋航線途中資訊服務〔名詞〕aeronautic......

  • 西班牙語表達“站著”是“de pie”還是“en pie”? Quierosaberlaformacorrectadedecirestafrase:«estoydepie»o«estoyenpie».我知道“站著”正確的表達方式:“estoydepie”還是“estoyenpie”?Ambaslocuciones,ytambién«depies»,soncorrectasyequivalentes,comop......

  • 法語習語:se mettre martel en tête semettremartelentête把錘子放腦袋上?錯錯錯!Signification:Setourmenter,sefairebeaucoupdesouci,s'inquiéterfortementetdemanièrequasiobsessionnelle.這個習語的意思是:很著急,很不安Exemples:例句:Vousvousêtesm......

  • “dentro de”還是“en unos minutos”? Tengounaduda,¿sedice«selocontamosdentrodeunosminutos»o«selocontamosenunosminutos»?我有個疑問,表達“我們過幾分鐘把這事講述給他”,是說“selocontamosdentrodeunosminutos”還是“selocontamosenunosminuto......

  • 常用西班牙語短語en virtud de你有沒有用錯過? envirtudde,noenvirtudaniavirtudde Laexpresiónenvirtuddesignifica‘comoconsecuenciade’,peronosonadecuadasvariantescomoenvirtudaniavirtudde.表達envirtudde意思是“是..的結果”,但是其變體形式envirtuda和......

  • 法語en的用法 作地點介詞,表示“在…”;作時間介詞,表示“在…時候,在…時間內”;也可表示“用…做成的”“在…狀態下”“在…方面”“穿著”“方式”“結果”等 1 作地點介詞,可以表示“在……”例如:enChine(在中國);enIran(在伊朗);enNorm......

  • rester en travers de la gorge «Resterentraversdelagorge»estuneexpressionanodinequicacheunsensterrifiant…ElleremonteauMoyen-Âge.Acetteépoque,lorsquequelqu’unestsuspectédeblasphèmeoudepéché,onlesoumetà«l’ordalie»,c’es......

  • 7個字母en打頭的英文單詞 學習英語單詞時我們會發現不同的字母可以組合出大量的英文單詞,那麼你能說出7個en打頭的英文嗎?下面是本站小編為你整理的7個字母en打頭的英文,希望大家喜歡!7個字母en打頭的英文embarrassvt.使負債;使複雜化embassyn.......

  • 西語中en la medida en que不能把en換成de! Lalocuciónenlamedida(en)que,quesignifica"enlaproporciónenqueoencorrespondenciaconelhechodeque",puedeconstruirseconlapreposiciónendespuésdemedida,peronoconde.西班牙語片語enlamedida(en)que的意思是......

  • 西班牙語en manos de 和a manos de有區別嗎? Laexpresiónenmanosdesignificatanto‘enpoderdealguien’como‘alcuidadoobajolaresponsabilidaddealguien’,mientrasqueamanosdeequivalea‘comoconsecuenciadelaagresióndeunapersona’. 短語“enmanosde”既......

  • 西班牙語表達“控制,束縛”的atar corto中間加en嗎? Laexpresión atarcorto, quesignifica"controlardecerca(aalguien)", seescribesinlapreposición en: atarcorto, no atarencorto.西班牙語短語atarcorto的意思是“緊緊控制(某人)”,短語中沒有前置詞en:是ata......

  • “en tout cas”還是“en tous cas”(橙子) «Entoutcas»:nefaitespluslafaute!"無論如何":不要再寫錯了!ORTHOGRAPHE-«Entoutcas»,«entouscas»ouen«touslescas»?Lesexpressionssontcourantesdanslesconversationsduquotidien.Sont-ellespourautantcorre......

  • “en faire tout un pataquès”的來源 Chaquejour,dans"Historiquementvôtre",StéphaneBernproposededécouvrirlesoriginesdesexpressionsquel'onutiliseauquotidiensansforcémentsavoird'oùellesviennent.Mercredi,l'animateursepenchesurl'or......

  • en terme de與au terme de怎麼區分? Danslesensde«danslevocabulaire,danslelangagede»,entermesdeestlaseuleformecorrecte:entermesdemarine,demédecine,dejurisprudence,etc.Entermede只用來表示“在詞彙上、在語言上”這一意思,如:entermesdemarine......

  • en masse conveyer是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 en-masseconveyer詞語:en-masseconveyer解釋:封閉式輸送機詞典:消防專業英漢詞典en-masseconveyer相關解釋封閉式輸送機enmasseconveyer......

  • 到底是en premier還是en première? «Ellessontarrivéesenpremières»ou«ellessontarrivéeslespremières»?到底是«Ellessontarrivéesenpremières»還是«ellessontarrivéeslespremières»呢?Laquestionsemble,deprimeabord,anodineetpourtant......

  • 德語老中醫:heißen這個詞,沒你想得那麼簡單! |節目簡介:《德語老中醫》是滬江德語於2017年7月推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語初級學習者常犯的錯誤進行講解和指導,難度等級為A1-A2。每期節目配有1-2分鐘的音訊講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊(男神女神......

 72    1 2 3 下一頁 尾頁