當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 散文英語 > 英語精美散文 Love Is Not Like Merchandis

英語精美散文 Love Is Not Like Merchandis

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel’s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another’s wife, I am free.”

padding-bottom: 66.09%;">英語精美散文 Love Is Not Like Merchandis

This is a prevalent misconception in many people’s minds—that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.

But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.

When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.

We tend to treat persons like goods. We even speak of the children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents’ trusteeship.

Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder—but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.

On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.

Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others—they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.

But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him— and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.

佛羅里達州的一位讀者顯然是在個人經歷上受過創傷, 他寫信來抱怨道: “如果我偷走了五分錢的商品, 我就是個賊, 要受到懲罰, 但是如果我偷走了他人妻子的愛情, 我沒事兒。”

這是許多人心目中普遍存在的一種錯誤觀念——愛情, 像商品一樣, 可以 “偷走”。實際上,許多州都頒佈法令,允許索取“情感轉讓”賠償金。

但是愛情並不是商品;真情實意不可能買到,賣掉,交換,或者偷走。愛情是志願的行動,是感情的轉向,是個性發揮上的變化。

當丈夫或妻子被另一個人“偷走”時,那個丈夫或妻子就已經具備了被偷走的條件,事先已經準備接受新的伴侶了。這位“愛匪”不過是取走等人取走、盼人取走的東西。

我們往往待人如物。我們甚至說孩子“屬於”父母。但是誰也不“屬於”誰。人都屬於自己和上帝。孩子是託付給父母的,如果父母不善待他們,州政府就有權取消父母對他們的託管身份。

我們多數人年輕時都有過戀人被某個更有誘惑力、更有吸引力的人奪去的經歷。在當時,我們興許怨恨這位不速之客—但是後來長大了,也就認識到了心上人本來就不屬於我們。並不是不速之客“導致了”決裂,而是缺乏真實的關係。

從表面上看,許多婚姻似乎是因為有了“第三者”才破裂的。然而這是一種心理上的幻覺。另外那個女人,或者另外那個男人,無非是作為藉口,用來解除早就不是完好無損的婚姻罷了。

因失戀而痛苦,因別人“插足”於自己與心上人之間而圖報復,是最沒有出息、最自作自受的樂。這種事總是歪曲了事實真相,因為誰都不是給別人當俘虜或犧牲品——人都是自由行事的,不論命運是好是壞,都由自己來作主。

但是,遭離棄的情人或配偶無法相信她的心上人是自由地背離他的——因而他歸咎於插足者心術不正或迷人有招。他把他叫做催眠師、竊賊或破壞家庭的人。然而,從大多數事例看,一個家的破裂,是早在什麼“第三者”出現之前就開始了的。

相關文章

熱點閱讀

  • 1( drive out) foreign monopolies that have muscled in on the nation's industry是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3CERCLA = Comprehensive Environmental Response Compensation and Liability Act是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4bigger in size and of a more developed socialist nature than the advanced cooperatives是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 5美語情景對話 第1305期:Do you think animals should be held in captivity? 你認為動物應該圈養嗎?
  • 6公務員孩子壓歲錢的真實與誤解The Truth and Misunderstand of Public Servant’s Children’s Lucky Money
  • 7紐約如何提升訪客體驗 Three ways New York could help visitors love the city even more
  • 8精神錯亂的美歐日央行 Central banks prove Einstein's theory
  • 9中糧擬全盤收購來寶農業 Noble in talks with China's Cofco over joint venture stake sale
  • 10人民幣納入SDR的障礙 China seeks confirmation of renminbi’s arrival on world stage
  • 11arrangement and distribution between wholesale and retail links in commodity stock是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 12像珠寶盒一樣精緻的酒店 Ian Schrager Unveils the New York Edition
  • 13assessment of the work done by each individual and the number of workpoints earned是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14重溫安迪格羅夫的矽谷精神 The man who shaped the Silicon Valley state of mind
  • 15大學不應為名人降低入學條件Universities Shouldn't Lower Admission Requirements for Celebrities
  • 15如何更快樂?忙碌的人更快樂(雙語)
  • 推薦閱讀

  • 1英語作文《My love is like the gras》
  • 2Love is Like Magic
  • 3allowances for building workers who move from place to place on construction sites是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 4If This Is not Love歌曲
  • 5(care must be taken to) coordinate those interrelated aspects in economic life at each stage是什麼意思、英文
  • 6(among them some of state enterprises are) jointly owned by the state and individual investors是什麼意思、
  • 7黃金失去魅力的七個理由 Seven reasons why gold fails to sparkle for investment portfolios
  • 8allowances for building workers who move from place to place on construction sites是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 9美聯儲維持利率不變 Global risks bring Fed into line with markets on next rate rises
  • 10Self-behave Is Not Easy1200字
  • 11attempt to raise the level of public ownership on the basis of economic backwardness是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 12第141課:Do you think the government should invest money in developing facilities f
  • 13英語口語學習:What is Seoul like
  • 14analytical method (of viewing the economic structure) in terms of different levels是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 15萬科宣佈與深圳地鐵達成合作 China Vanke lines up rail deal amid ownership tussle
  • 16compensation for civilian houses to be dismantled and rebuilt elsewhere是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17美語情景對話 第1258期:Is it common to have a housekeeper where you live? 在你生活的地方請管家普遍嗎?
  • 18韓國的創意經濟 South Korea aims for creative economy to end reliance on chaebol
  • 19美股上漲 滬市收跌 Stock Market Surges in U.S. as Global Indexes Show Signs of Stability
  • 20(individual interests are linked with) the prospects of the enterprise是什麼意思、英文翻譯及中文解釋