去外國理髮店必備口語
“二月二剃龍頭,一年都有精神頭”,今天是農曆二月初二龍擡頭,又叫“龍頭節”,咱們就說說理髮英語。
據說好多女生去了英國以後,頭髮長成了貞子都不減,男生中好多人都自己買工具互相剃頭……
要說原因,首先可能是因爲價格較高(女生隨便30鎊+),再來就是語言問題:找中國理髮師信不過,找外國人又講不清。
今天就教大家一些必備的剪髮英語,下次去找老外理髮師剪髮再也不用“方”。
I would like…
… a cut (需要剪掉一定量的頭髮,接着你可以說具體要剪多少)
… a trim (只是修一修,整體髮型不要變。)
… make my hair thinner(打薄)
… a wash and cut. (先洗再剪,洗髮會增加額外費用)
… a wash, cut, and dry (or style). (洗剪吹全套)
… to get a perm. (燙髮)
… to have my hair straightened. (拉直)
… to have my hair dyed or coloured. (染髮)
幾個方位詞:
in the back 後面
in the front 前面
on the sides 兩邊
on the top 頭頂
綜合運用:
理髮師: How would you like your haircut, sir? 您想怎麼剪?
客人: Just a trim, and cut the sides fairly short, but not so much at the back. 稍微修一下。兩邊多剪短些,後面不要剪太多。
理髮師: Nothing off the top? 頭頂不剪嗎?
客人: Well, a little off the top. 哦,上面稍微剪一點。
理髮師: How about the front? 前面呢?
客人: Leave the front as it is. 前面不要剪。
其他詞彙
parting line 頭髮分界線
setting lotion 燙髮藥水
highlight 挑染
shampoo 洗髮水
hair conditioner 護髮素
styling gel 髮膠
fringes 劉海
layers 層次
split ends 分叉的髮尾
dandruff 頭皮屑