當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 諾貝爾頒獎晚宴 鮑勃迪倫會出現嗎?

諾貝爾頒獎晚宴 鮑勃迪倫會出現嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

就像諾貝爾發明的炸藥一樣,每年到了諾貝爾獎頒發的時候,總能在全世界製造不小的輿論炸彈。人們幾乎在肯定它的同時也常會發出質疑它的聲音。質疑的不是它的含金量,而是它的評獎方式,認爲純粹的學術評選不應該混入政治考慮因素,其中和平獎最是常年飽受各界爭議的獎項,因此也出現了不少拒絕接受諾貝爾頒獎的人。今年的文學獎就被這樣一個歌手拒絕了。

諾貝爾頒獎晚宴 鮑勃迪倫會出現嗎?

就在大家還在擔心村上春樹先生今年能不能像小李子一樣結束陪跑生涯,一舉摘下文學獎,諾貝爾獎評委會當地時間10月13日中午1點在瑞典皇家學院宣佈,2016諾貝爾文學獎獲得者是美國唱作人、民謠歌手、詩人鮑勃·迪倫。自從他獲獎的消息發佈以來,關於他拒絕領獎的朋友圈“新聞”也鋪天蓋地襲來。而另一方面,瑞典皇家學院也確實一直沒有能聯繫上鮑勃·迪倫。

英國衛報10月17日報道,多次聯繫未果之後,瑞典皇家學院表示放棄聯繫迪倫,學院的常務祕書Sara Danius表示,他們堅信迪倫在今年12月10日舉行的頒獎晚宴上一定會出現。而迪倫在被宣佈的當天演唱會上也對這件事沒有做任何迴應,雖然很可能會是一番苦等,但不得不說此舉確實爲12月10日的頒獎晚宴設下了一個很好的懸念呢。關於這個懸念衛引用了迪倫的一句歌詞說:the answer is blowing in the wind(答案隨風飄逝)。這句歌詞來自他的《Blowing in the wind》,我們一起來感受這首歌,瞭解他如詩的音樂世界。

Blowing in the wind

答案隨風飄逝


How many roads must a man walk down

一個人要經歷多長的旅途


Before they call him a man

才能成爲真正的男人


How many seas must a white dove sail

鴿子要飛躍幾重大海


Before she sleeps in the sand

才能在沙灘上安眠


How many times must the cannon balls fly

要多少炮火


Before they're forever banned

才能換來和平


The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,飄零在風中


The answer is blowing in the wind

答案隨風飄逝


How many years must a mountain exist

山峯要屹立多久


Before it is washed to the sea

纔是滄海桑田


How many years can some people exist

人們要等待多久


Before they're allowed to be free

才能得到自由


How many times can a man turn his head

一個人要季度回首


And pretend that he just doesn't see

才能視而不見


The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,在風中飄零


The answer is blowing in the wind

答案隨風而逝


How many times must a man look up

一個人要仰望多少次


Before he can see the sky

才能見蒼穹


How many ears must one man have

一個人要多麼善聽


Before he can hear people cry

才能聽見他人的吶喊


How many deaths will it take

多少生命要隕落


'Till he knows that too many people have died

才知道那已故的衆生


The answer, my friend, is blowing in the wind

答案,我的朋友,在風中飄零


The answer is blowing in the wind

答案隨風而逝


現在讓我們一起來扒一扒歌詞的意思吧~

1、blowing in the wind.

blow 此處的blow用作動詞意思,表示“吹動;隨風飄動”。

The door blow open. 門被吹開了。The curtains blew in the wind. 窗簾隨風飄動着。

2、How many roads must a man walk down before they call him a man

我們都知道man有很多種解釋,可以指“男人,人類,人;男僱員,男僕;丈夫;(男)情人;老兄,夥計”這麼多!也正是因爲man的這一特點,讓man這個單詞在這句話裏耐人尋味。我們感受一下。

前一句裏的man指的就是人、男人,單純生物意義上的泛指。而後一句裏call him a man裏指的則是能稱爲真正男子漢的人,有精神意義上特別含義。

3、How many seas must a white dove sail

有朋友會問,爲什麼這裏的sea是複數形式呢?難道大海是可數的嗎?海作爲“海水”含義來理解時它確實是不可數,而作爲“海洋”理解時是可數的,比如:The sea is rough. 海上波濤涌。A sea of faces. 人山人海。當它成爲“seas”的時候,那就應該理解爲“海域”了。

另一個指代海洋的單詞ocean,和sea還是有區別的。Ocean所指的海洋特有五大洋的含義,指代的海洋範圍也相對更大,例如大西洋the Atlantic Ocean。Sea則沒有這層含義,而是指代廣義上的海,比如我們在說自己喜歡大海的時候,應該用sea而不是ocean。同時小範圍海域、海濱也是用sea來表達,比如日本海Sea of Japan

dove這裏指的鴿子常帶有象徵和平的和平鴿,white dove的搭配強調了它白色的特徵。pigeon雖然也是鴿子,但就比較普通,常用來指我們在公園裏可以見到的鴿子,多是灰色的。不過二者的用法在口語中不會過於計較,而書面中dove多有一種溫和純潔的美好含義。再加上這首歌本身就是反戰,dove更代表了對和平的嚮往。

這裏作者在white dove上用了一個動詞sail v. 航行,起航,是不是多了一種乘風破浪的感覺?

4、How many times must the cannon balls fly

cannon balls,可能很多玩遊戲的小夥伴都熟悉“加農炮”這個詞,而它也就是cannon的音譯了,起源於14世紀。16世紀時,歐洲人稱之爲加農炮。其名來自拉丁文Canna,意爲“管子”。Ball之所以用來指代炮彈,是因爲最早的炮彈不像現在的炮彈都是尖頭的,而是一個鐵球,特別在海盜影片中能夠看到,所以這種用法也就沿用下來了。

5、Before they‘re forever banned

ban v. 禁止,取締,指合法地或由於社會壓力而禁止,含有譴責或不贊成的態度,通常搭配形式:ban sth./doing sth.

同樣表示禁止的還有prohibit、forbid,他們之間也有區別。prohibit指的是通過法律條文、法令等手段來禁止,帶有很強的效力;forbid則多爲較小的事物,由上級、長輩、個人發出的禁止規定,例如:I forbid you to tell her the truth. 我不准你把真相告訴她。

6、How many years must a mountain exist before it is washed to the sea

wash v. 洗滌;洗澡;沖走。這裏指的是“沖刷”的意思。前一句中的must聯繫上下文的意思,此處可以理解爲一種含有“不得不”的感情。

7、How many times can a man turn his head and pretend that he just doesn‘t see

pretend adj. 假裝的v. 假裝,僞裝;裝扮;自稱。pretend today is going to be great. 假定今天是個好日子。

8、How many times must a man look up

look up作爲常見的搭配,有“查找; 向上看; 改善; 拜訪(某人)”這些意思。

Look up the word in your dictionary. 用你的詞典查一查這個詞。She looked up some friends of bygone years. 她去看望了一些過去的老朋友。I looked up and saw the clouds rack at an unusual rate. 我擡頭看到雲朵在順風飛馳。

這裏解釋爲“向上看”。

9、How many ears must one man have before he can hear people cry

cry我們都很熟悉了,v. 哭;叫,喊,大聲說。不過,因爲cry指因痛苦、悲哀或傷感等哭出聲的感覺。

Weep是指默默流淚,小聲或無聲地哭,多爲書面用語。Sob則是抽泣,哽咽地哭泣。

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。