聽歌學口語:BLUE,你看見的他是藍色的
今天球球想推薦戳爺Troye Sivan的《BLUE》,這是2015年Troye和Alex Hope合作發行的單曲。
愛與溫暖,總是分外匆匆。我還愛你,我還想你,心裏眼裏只有你。
可是哪怕放低姿態也求而不得,你看到的我是藍色的,是悲傷的。
戳爺用溫柔的歌聲唱出內心的失意與孤單——
It's raining every time I open my eyes
只要睜開雙眼,我的心就開始下雨
戳鏈接聽歌:《BLUE》
【雙語歌詞】
Love it's hard, I know
愛人難,我明白
All your lights are red, but I'm green to go
你拒人千里,但我就要出發
Used to see you high, now you're only low
昔日你高高在上,如今你放低姿態
All your lights are red but I'm green to go
你拒人千里,但我就要出發
I want you
內心充滿思念
I'll color me blue
我會將自己染上藍色
Anything it takes to make you stay
只要你留下,我做什麼都願意
Only seeing myself
當我擡頭望向你
When I'm looking up at you
卻始終只看到自己
I want you
內心充滿思念
I'll color me blue
我會將自己染上藍色
Anything it takes to make you stay
只要你留下,我做什麼都願意
Only seeing myself
當我擡頭望向你
When I'm looking up at you
卻始終只看到自己
I can't say no
不再自欺欺人
Though the lights are on
即使燈還亮着
There's nobody home
房中也是空無一人
Swore I'd never lose control
曾經我發誓不會喪失理智
Then I fell in love with a heart that beats so slow
卻還是愛上了一顆冰冷的心
I want you
內心充滿思念
I'll color me blue
我會將自己染上藍色
Anything it takes to make you stay
只要你留下,我做什麼都願意
Only seeing myself
當我擡頭望向你
When I'm looking up at you
卻始終只看到自己
I want you
內心充滿思念
I'll color me blue
我會將自己染上藍色
Anything it takes to make you stay
只要你留下,我做什麼都願意
Only seeing myself
當我擡頭望向你
When I'm looking up at you
卻始終只看到自己
I know you're seeing black and white
我知道,你的世界只有黑白
So I'll paint you a clear blue sky
所以我想爲你畫一片清新的藍天
Without you I am color-blind
沒有你,我的世界便沒有色彩
It's raining every time I open my eyes
只要睜開雙眼,我的世界便大雨傾盆
I know you're seeing black and white
我知道,你的世界只有黑白
So I'll paint you a clear blue sky
所以我想爲你畫一片清新的藍天
Without you I am color-blind
沒有你,我的世界便沒有色彩
It's raining every time I open my eyes
只要睜開雙眼,我的心就開始下雨
【聽歌學英語】
All your lights are red, but I'm green to go
你拒人千里,但我就要出發
這裏用到的表達是:give the green light to sth,意思是“給…開綠燈;准許;許可”。
英語釋義:to give permission for someone to do something or for something to happen
The council has given the green light to the new shopping centre.
政務委員會已經准許建設新購物中心。
I'll color me blue
我會將自己染上藍色
blue除了“天藍色的;藍色的,蔚藍色的”的意思,還表示“悲傷的;憂鬱的;沮喪的”。
所以這句歌詞的潛臺詞就是“我變得很喪”!
和blue有關的實用搭配:
out of the blue
出乎意料地,突然
once in a blue moon
少有地
until you are blue in the face
任憑你磨破嘴皮
into the blue
無影無蹤;遙遠地
black and blue
遍體鱗傷的;淤血的;傷心的
Swore I'd never lose control
曾經我發誓不會喪失理智
lose control表示“控制不住”,比如:
lose control of one's emotions
不能控制自己的情感
People lose control of the time they spend on the Internet.
人們不能控制他們在網絡上所花費的時間。
For once we lose control of ourselves, it will result in trouble.
因爲我們一旦失控,那將會導致麻煩。
Without you I am color-blind
沒有你,我的世界便沒有色彩
color-blind(尤指紅綠)色盲的
英語釋義:unable to see the difference between particular colours , especially green and red
We cannot prove, to a colour-blind man, that grass is green and not red.
我們不能向一個色盲者證明青草的顏色是綠的,而不是紅的。