當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > “Out of juice” 是沒果汁了?太天真!

“Out of juice” 是沒果汁了?太天真!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

想象一個場景,你和外國朋友Dan在電影院外面等朋友。電影都快開場了,可是朋友還沒到。Dan決定用手機給這個朋友打電話,這時候他對你說:

padding-bottom: 59.22%;">“Out of juice” 是沒果汁了?太天真!

My cellphone is out of juice. Can I use your phone to call Alicia? 

你一停頓,“out of juice”?手機怎麼啦,掉果汁裏了?如果你這樣回答,那就真的尷尬了。

Juice 在這裏是俚語,代表“power,out of juice就是out of power,也就是沒有電的意思。Juice也可以表示汽油,來看這個句子:

He ran out of juice on the last lap.

他在最後一圈時沒有汽油了。


juice這個詞除了有“果汁,肉汁”的意思之外,還有“活力;權力;影響力”等含義。

所以遇到這個詞時,要聯繫上下文理解詞語含義哦~

表示活力時我們可以說:

He is full of the juice of life.


他很有活力。


表示影響力時可以這樣說:

He does not have enough juice to alter the policy.

他沒有足夠的影響力來改變政策。


這個影響力也可以引申爲我們中文中的“有關係,走後門”,比如:

一次美國老闆出差,但是時間緊急訂不到房間,老闆問我Do you have any juice?

這裏的juice絕不是 “something to drink”,當時我以爲老闆要喝果汁,隨即問道“What kind of juice do you want? Apple juice, orange juice?”老闆這時三條線冒出來,解釋說這裏的juice表示方式,方法。是你有沒有什麼“關係”能幫忙訂到房間。

還有一些跟juice有關的常用口語表達:

1. on the juice

酗酒,狂飲作樂

She won’t be able to return your call. I’m afraid she’s on the juice again.

她不會給你回電的。我擔心她又酗酒了。


2. juice up

可以表使充滿活力,使精神振奮

A thing like that can really juice you up.

那樣的事的確能使你提起精神來。


還記得上文提到juice有汽油的意思,那麼給汽車加油就可以用juice up來表示

They juiced the car up and set out.

他們給汽車加了油就出發了。


3. juice man

這個表達可不是喝果汁的人哦,反而是個美國口語中描述黑社會相關的表達,表示代高利貸討債的人或打手

The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.

高利貸討債者在替其主子討債時十足是個惡魔。


4. juice loan

這個詞也是跟黑社會有關,表示高利貸,驢打滾

It’s a juice loan, not a low interest loan.

那是高利貸,不是低息貸款。


5. stew in one’s own juice

字面意思用自己的汁燉自己,發散一下其實就是自作自受;自食其果的意思

Tom was caught cheating in the exam and he had to stew in his own juice.

湯姆考試作弊被抓住了。他這是自作自受。