當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 口語之我明白了

口語之我明白了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

相信很多人都會用英語表達“我明白了、我懂了、我知道了、我理解了”,那麼,今天我們一起整理一下這些表達吧。

padding-bottom: 56.88%;">口語之我明白了

Understand有“理解;懂;知道;認爲”等意思,指對事物已有徹底的認識,不僅知道其性質、含義和細節,而且瞭解其內外的關係。

E.g You don’t understand how weird this is.--We get it, we understand.


你不懂這有多不可思議。---我們明白,我們懂的。


They understand you. I don’t think you ever understand a dog.


它們理解你,但我覺得沒有人能理解狗。


日常生活中,我們常常聽到不少人說“Do you understand what I said?”和“Yes, I understand”這兩句話,其實在英語口語中,這兩句子很少用的。那麼,地道的口語表達是哪些呢?

I know what you mean.


我明白你的意思。


值得注意的是,“I know you”表示“我認識你”。Know和understand不同的是,它多用來指通過學習、經驗或者他人傳播而得到知識。

That makes sense.


有道理/理解。


注意多多活用sense這個單詞,“It makes no sense.”意思爲“毫無意義”

Aright.


知道了。


I see.


我懂了。


相信大家對這句話再熟悉不過了,這也是比較口語化的表達。

E.g I we see them together all the time now.


我明白了。然後我們現在常常看他們在一起。


除了上面已經介紹完的表達外,相信大家還知道一組表達可以表示“明白了”,當然,無論在美劇中還是在日常生活中,也是我們常常用到的、聽到的、看到的。

I get it./I got it.


我懂了;我明白了;我知道了;我理解了。


那麼,這兩句話有啥不一樣呢?是的,get和got不一樣。當然。在日常會話中,這兩句話我們可以互換使用。但是,“I get it.”多指明白了以前不明白的事,而“I got it.”只是單純地表示“我明白了”。