當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第727:毫不掩飾個人情況

美國習慣用語 第727:毫不掩飾個人情況

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

這個週末我認識了我們的新鄰居。當時我只是想去拜訪她一下,順便介紹一下自己,可是她非常熱情,非要留我在她家吃飯。結果一頓飯下來,我對她的一切都瞭如指掌了。用英語來形容,她對我來說就是: an open book.

padding-bottom: 48.59%;">美國習慣用語-第727:毫不掩飾個人情況

這個習慣用語中的形容詞open是打開的意思,book是書。An open book是打開的書。用open book來形容一個人意思是這個人像一本打開的書一樣,毫不掩飾他的個人情況。

美國有一位著名的黑人女詩人叫Maya Angelou。下面這位讀者說,Maya Angelou能取得今天的成就,是因爲她獨特的生活經歷:

例句-1:Maya Angelou has written about her many challenges since growing up in the 1930s. From being discriminated against by Southern white society to being raped as a child, she's experienced pain that many people might have kept secret. But Ms. Angelou's life has been an open book. Her courage and her insights are inspiring.

Maya Angelou在她的作品中描述了她在1930年代成長的過程中遭遇的許多挑戰。從南方白人的歧視到小時候被強暴,很多人可能會把這種痛苦的經歷埋藏在心底,不願意讓別人知道。但是Maya Angelou把自己的經歷毫無保留地講述給大家。她的勇氣和見識鼓舞了很多人。

沒錯。她可以讓這些痛苦的經歷變成永久的祕密,但是她寧願通過自己的作品向別人講述她的經歷。我覺得她很了不起。

******

前幾天我去看車,那個賣車的人別提多討厭了,油腔滑調不說,而且手段不高明,讓我一眼就讓人看穿了他的伎倆,而且我知道這種人我不能和他打交道。

這樣的人絕對不能到下面我們要講的這個公司去申請工作。爲什麼呢? 我們聽聽這家公司的老闆怎麼說:

例句-2: My construction company reflects my values as a builder. I believe in doing honest work at a fair price. I invite clients to ask any questions they'd like and look carefully at projects I've worked on. I think of my business as an open book. I have absolutely nothing to hide.

我的建築公司代表着我作爲一個建築商的價值觀。我相信做生意要誠實,價格要公道。我歡迎我的客戶提出任何問題,也歡迎他們審查我們以往的工程。我認爲我的公司是一本打開的書。我沒有任何東西需要隱瞞。

An open book,是打開的書,您覺得它的反義詞會是什麼呢? 不難猜, 就是: a closed book, 對。一本合上的書不知道它的內容當然很神祕了。 一個公司不想讓別人知道他們的情況,我們可以說這個公司是一個closed book。形容一個人很神祕,也可以說這個人是closed book。