當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 106: racket/That does it

VOA流行美語 Unit 106: racket/That does it

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

VOA流行美語 Unit 106: racket/That does it

今天Larry和李華在學校的書店裏買書。李華會學到兩個常用語:racket和That does it!

padding-bottom: 60%;">VOA流行美語 Unit 106: racket/That does it

(Bookstore SFX)

LH: Hey, Larry, 你不是想買下學期的課本嗎?那還不趁我們在書店趕緊買了?

LL: I want to buy them, but these prices are ridiculous! The textbook business is such a racket!

LH: 你想買書,可是又嫌這些書太貴呀?你還說出版課本的行業怎麼啦?什麼是a racket?

LL: That's right. I said the textbook business is a racket. A "racket" is an unfair criminal business that makes lots of money, like gambling or extortion.

LH: Oh, racket這個詞在這裏的意思是“牟取暴利”,就好比賭博和詐騙一樣的非法行爲。Larry,你的意思是這些課本定價過高,就象是在敲詐勒索,有那麼嚴重嗎?

LL: Absolutely! Look at this! This history book costs $90?! The publishers know we have no choice but to buy the book, so the prices are really high. What a racket!

LH: 哎喲,還真是的。這本歷史書要賣九十美元,是夠貴的。那些出版商明明知道我們沒別的辦法,只能買這些書,所以把價錢定這麼高。這真是像敲詐勒索。那Larry, 你覺得還有什麼是racket呢?

LL: I think that cable TV is a racket. There's only one company in town; they are always raising prices, and all the channels worth watching cost extra. It's a racket!

LH: 對呀,我們這兒只有一家提供有線電視的公司。他們老是漲價。可是Larry, 看不看電視問題不大。你知道嗎 - 有的醫院還趁人之危,敲詐勒索孕婦呢!

LL: Really? What do you mean exactly?

LH: 比方說,我聽說有的醫院讓孕婦做一些不必要的檢查,收的錢還非常多,那些孕婦不懂,只能聽醫生的。這真是和詐騙一樣。

LL: Wow, now that's a real racket.

******

LL: Oh man, look at this! $85 for a book of old essays on U.S. Politics? That does it! I'm buying my textbooks online.

LH: 這本美國政治論文集要賣85美元?你說 - "That does it"? 這是什麼意思?

LL: Well, when someone says "That does it", he means that he is so upset that he is no longer willing to accept something.

LH: 噢,"That does it"就是一個人對某件事非常生氣,以致到了寧可放棄的地步。 哎,那不就相當於中文所說的“得了,算了吧”?Larry, 你是說這些課本要價太高,所以你乾脆不在這兒買,到因特網上去買了?

LL: That's right! If a situation gets so bad that you cannot stand it, you can yell "that does it!", and then do something about the problem.

LH: Hmm... 要是你實在覺得忍無可忍,你就可以大聲說:That does it!哎,Larry, 我好象明白這個用法了,可是你能不能再給我舉個例子呢?

LL: Well, for example, if an employee always comes to work late, one day the boss might say "You're late again? That does it! You're fired!"

LH: Ah. 這正是我對我表妹說的話。她每天上班都遲到。我對她說總有一天他老闆會覺得忍無可忍。你的老闆會說:“得了,你今後別來上班了。”原來在英文裏就可以說:"That does it! You're fired!"

LL: Now you know how to use "That does it!" Why don't you give me an example.

LH: 有了,Larry,有一天你會在照鏡子的時候對自己說, "That does it! 我一定要減肥了!"

LL: (Angry) That does it, Li Hua! I told you to stop making fun of my weight.

LH: Hey! 別生氣,Larry! 我是跟你開玩笑呢!而且我發現你最近好像瘦了。你是不是在吃什麼減肥食品啊?

LL: A special diet? No way! All those diet books and special foods are a racket. I just decided to exercise regularly and eat less junk food.

LH: 這話我同意,那些減肥書和減肥食品都很貴,主要是爲了騙錢,其實最重要的是鍛鍊身體,少吃零食。Good for you, Larry!

今天李華從Larry那兒學到了兩個常用語。一個是racket, 意思是價格太高,就象敲詐勒索一樣。另一個常用語是That does it! 中文裏可以說“得了,不幹了!”