當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 商務英語用語

商務英語用語

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

下面是本站小編整理的商務英語用語,以供大家學習參考。

商務英語用語

  英語商務用語-詢價用語、產品自我推薦

詢價用語

a.隨函寄上詢價單一份。

We are enclosing here with an inquiry sheet.

b.如果貴方對……感興趣,請告具體詢價。

If you are interested in our…,please let us know with a specific inquiry.

c.一收到貴方具體詢價單,我方馬上航空郵上樣品冊並報價。

Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.

請求報價

a.茲函請提供……的報價。

We are writing to invite quotations for the supply of….

b.請將定期供應……之報價賜知。

Please let us have a quotation for the regular supply for….

c.請將下列貨品的最低價格賜知。

Kindly quote us your lowest prices for the goods listed below.

請求做代理商

a.我們深盼與英國公司接洽,希望成爲其銷售代理商之一。

We are anxious to contact some British firms with a view to acting as their selling angents.

b.如蒙考慮擔任銷售你們……代理商,我們將十分高興。

We should be glad if you would consider our application to act as agents for the sale of your…

寄發資料用語

a.很高興寄你一郵包,內裝……

We are pleased to send you by parcel post a package containing…

b.欣寄我方目錄,提供我方各類產品的詳細情況。

We have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information about our various products.

c.欣然奉上我方產品樣品,在貴方展廳展出。

We should be pleased to let you have samples to give a demonstration at your premises.

d.爲使貴方對我方各種款式的手工藝品有一初步瞭解,今航郵奉上我方目錄和一些樣品資料,供您們參考。

In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we havepleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for yourperusal.

附寄資料用語:

a.隨函附上本公司新出品的……樣品,請查收。

You will find enclosed with this letter a sample of new….

b.隨函附上購貨合同第××號兩份,希查收,諒無誤。請會籤並退我方一份備案。

Enclosed please find two copies of Purchase Contract No.…,which we trust will be found in order. Kindly sign and return one copy for our file.

c.我們很高興地附上詢價單第××號,請貴方報離岸價格。

We have pleasure in enclosing our file.

d.我們確認向貴方購買……,隨函附上訂單確認書供參照。

We confirm having purchased from you….A confirmation order is enclosed for your reference.

價格用語

a.我們發現你方報價比我們從其他地方收到的略爲偏高,請你方降價,以適應競爭。

We find your quotation slightly higher than those we have received from other sources, and ask you to reduce your price to meet the competition.

b.我們很抱歉地通知你方價格無競爭力,若貴方能降低價格,使我方可接受的話,我們仍對交易感興趣。

We're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we're still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.

產品自我推薦

a.請容我們自我介紹,我們是……首屈一指的貿易公司。

Let us introduce ourselves as a leading trading firm in…

b.本公司經營這項業務已多年,並享有很高的國際信譽。

Our company has been in this line of business for many years and enjoys highinternational prestige.

c.我們的產品質量一流,我們的客戶一直把本公司視爲最可信賴的公司。

Our products are of very good quality and our firm is always regarded by our customers as the most reliable one.

  英語商務用語(自我推薦)

a.請容我們自我介紹,我們是……首屈一指的貿易公司。 let us introduce ourselves as a leading trading firm in…

b.本公司經營這項業務已多年,並享有很高的國際信譽。 our company has been in this line of business for many years and enjoys high international prestige.

各種商務會議英語常見術語

  二、召開會議常見術語

rostrum 講臺

public gallery 旁聽席

notice board 布告牌

to convene, to convoke 召開

convocation 會議

standing orders, by-laws 議事程序

rules of procedure 議事規則

constitution, statutes 章程

procedure 程序

agenda 議程

timetable, schedule 日程表,時刻表

item on the agenda 議程項目

other business 其他事項

to place on the agenda 列入議程

working paper 工作文件

opening 開幕

the sitting is open 會議開幕

appointment 任命

綜合輔導:學做Presentation(四、五)

圖表就像是“數字地圖”,可以讓看的人一目瞭然。成功的演說者應該就這些數字、圖表加以詮釋,讓聽衆即刻掌握這些數字之間的關係。

The statistics I've just given show that Taiwan is definitely a youth-oriented market, and will remain so for another ten years. The companies that successfully target this segment have higher sales and larger market shares year in and year out. I've prepared a few diagrams showing which companies dominate the market, and the types of advertising they use to keep their sales.

我剛纔給各位的統計數字說明臺灣的確是一個以年輕人爲導向的市場,而且未來十年之內仍然會繼續是這種狀況。因此看準了並打進這個市場區間的企業,每年就能有較高的業績和市場佔有率。我另外還準備了一些圖來說明是哪幾家公司主宰了目前的市場,以及這些公司運用哪些廣告來維持他們的業績。

This bar chart shows the top four companies and their market shares: the American Jonny&Jammy Company leads the pack with 29%, followed by the domestic firm, V08, at 21%. The Japanese MARUMI is next with 17%, and the French company, La-Rose, is last with 12%. The next chart, a pie graph, shows a breakdown of their advertising: the largest wedge at 62% represents TV commercials; a quarter of their budget goes to magazine and newspaper ads, and the remainder is for purchasing advertising and posters placed in shops where their products are sold.

從這個條形圖表可以看出四家最大的公司以及他們的市場佔有率。美國的Jonny&Jammy公司以百分之二十九領先羣雄,其次是本地的廠家V08,擁有百分之二十一的市場佔有率;再下來是日本的MARUMI,擁有百分之十七;法國的La-Rose居末,佔了百分之十二的市場。第二個圖表是個圓形百分比圖,顯示這幾家公司的各類廣告比重。比率最大的那個扇形是電視廣告,佔百分之六十二;報刊雜誌佔了百分之二十五,其餘的則是促銷廣告和海報等貼在產品銷售賣場的廣告。

  Notes:

1. youth-oriented 以年輕人爲導向的

youth是"青少年人"的意思。基本上各年齡層的泛稱有:children(小孩)、teenagers(青少年)、adults(成年人)和the elderly(老年人)。

I suggest youth-oriented commercials when we introduce the new cereal.

我建議推出新的麥片時,打以青少年爲導向的電視廣告。

2. year in and year out 每年;年復一年

In 和out在這裏是指"出"、"入",也就是"來"、"去"的意思。"年來年又去",給人一種連續不斷的感覺,有強調的意思。其實它就是指 every year、year after year。

Year in and year out, Ven-Ven is a leader in creative advertising.

年復一年,文文公司仍是創意廣告的龍頭。

3. lead the pack 領先羣雄

Pack 常用的意思是"包;捆",如:a pack of cigarettes(一包香菸);但在這裏是指"一羣(人)"。整個詞組原來是說有一羣人在賽跑,其中一人超越了其它競賽對手,居於領先地位。現在只要是形容某人在團體中表現最好,就可以用這個詞組。

Because she studied hard, she led the pack in the race to get into a good university.

她讀書很用功,因此考試成績比其它人好,進了好大學。

  句型總結

●  圖表的說法與用途

1. What we have here is a bar chart showing...

2. Our monthly sales are shown on this X/Y graph.

3. These three pie graphs each present...

4. The next diagram illustrates...

基本的圖表通常有chart、graph 和 diagram。這三個詞在意義上原本有細微的差異,但現已互相通用了。圖表的種類有很多,最常使用的幾種是 bar chart條形圖,line chart曲線圖(又稱 X/Y graph,X/Y座標圖),以及 pie graph圓形百分比圖。條形圖使人容易看出單一方面的數目,譬如業績;圓形百分比圖則可以看出每一方面佔整體的比率。X/Y座標圖能讓人清楚地看出兩個因素之間的關係,譬如"每月"的"業績"。每提到一個圖表時,要先說出該圖表的種類或名稱。

●  指出圖表某部份

1. The longest bar is...

2. This group of thin wedges shows...

3. The lowest point on the graph is…

解釋圖表內容時,將每個部份所代表的數字或比率說出來即可。但解釋百分比圖時,也可加入每個項目彼此或與整體之間的關係,譬如 the largest(最多的……)及 the remainder(其餘的……)。另外,在圓形百分比圖中的每一部分都可以稱爲 wedge(扇形)或 slice(片),如 "the smallest wedge / slice shows..."。至於X/Y座標圖就比較複雜,並行線稱爲 X axis(X軸),垂直線稱爲 Y axis(Y軸),圖上的任何 (X,Y)座標都是一個 point(一點)。通常要指出曲線上某一點時,最好能明確地指出來,不然就要把X與Y軸所代表的事物明白講清楚。

●  說明圖表的意義

1. This bar chart shows the growth in our sales.

2. Here is a graph showing the growth in our sales.

3. Each bar on the chart represents the growth in our sales.

4. The wedges on this pie graph illustrate the growth in our sales.

5. This diagram focuses on the growth in our sales.

說明圖表的意義要簡單明瞭,一句話就能讓聽衆明白。例如文中提到條形圖時,立刻表明這張圖分別代表the top four companies 和 their market shares(這些稱爲圖表的 factor(s));而看到圓形百分比圖時,就表示這張圖 "shows a breakdown of their advertising..."。注意,表示整個圖所代表的意義用動詞 show,而表示圖中各部分的要用 represent。

Daphne提供觀衆所需的背景數據後,便進入presentation的核心階段。她必須以專業者的眼光指出天籟在美國成功的銷售經驗與在臺灣所需的行銷企劃之間所存在的重要差異。

I know EarthSound has used all of these advertising methods successfully in the United States, and you may feel that what works in the States will work in Taiwan. This is definitely not the case. There are important differences between EarthSound's advertising and the advertising of successful companies in Taiwan.

我知道貴公司在美國已經非常成功地運用這幾種廣告,而且,各位也許會認爲,這些廣告在美國有效,在臺灣應該也一樣。其實不然,貴公司的廣告與剛纔我提到的幾家在臺灣成功的公司所做的廣告有很大的不同。

EarthSound's slogan is, "EarthSound - the healthy alternative for you and the environment," while V08's slogan is, "Thank you, V08, for making me beautiful." Why the difference? My calculations show that 85% of the American public believes they can do something to help the environment, but only 30% of Taiwan's people feel the same. America's politicians and its media have made people aware of this issue. This has created a market for EarthSound's products. If Taiwan's politicians and media would do the same, then the people of Taiwan would be ready for EarthSound's advertising. This hasn't happened yet.

天籟的口號是:"天籟--你和環境的健康選擇",V08的口號是:"V08,謝謝你把我變得美麗"。爲什麼會有這樣的差異呢?我的統計顯示有85%的美國大衆相信他們能做些有助於環境的事,但只有30%的臺灣人會這麼想。美國的政客和媒體已讓大衆意識到環境的問題,這就爲天籟的產品創造了市場。如果臺灣的政客和媒體也能做一樣的事,那臺灣人才會接受天籟的廣告,但這種情況還沒有出現。

Notes:

1. (be) aware of 注意;察覺;意識到

aware是個形容詞,原意爲“知道、曉得”,與of一起使用。be aware of的意思是指感覺到或注意到某一種情況或氣氛。同義的詞組有become aware of。

We should be aware of the financial risks before committing ourselves.

我們承諾之前應先注意財務上的風險。

2. be ready for... 準備好的;可以(做……)了

ready是形容詞,意思爲“準備好的”。be ready for即“有準備要做……”,引申有“對……是適合的”之意。presentation中,Daphne認爲臺灣人的環保意識還不夠普遍,故 not ready for accepting(還不能接受)天籟的廣告詞。

We should be ready for strong competition when we move into the Taiwan market.

開拓臺灣市場時,我們應該做好迎接激烈競爭的準備。

3. work 有效;成功;達到目的

work 一般的意思是“工作”(動詞;名詞);在這裏是個口語用法,“有效;發揮功能”的意思,例如它在文中就是用來描述美國的廣告詞若原封不動搬到臺灣就沒辦法“產生效果”。要注意的是,“work”用做“有效”的意思時,其主詞一定是某事、物或某個辦法,而不是人。

If your training program works in Hong Kong, it will work in Singapore.

你們的訓練課程如果在香港適用,在新加坡也會適用的。

  句型總結

●  比較差異

1. There are important differences between (A) and (B).

2. There are great distinctions between (A) and (B).

3. There are obvious contrasts between (A) and (B).

4. We can see discrepancies between (A) and (B).

5. We find great differences between (A) and (B).

presentation中要做一些比較時,最好提醒觀衆的注意,例如先說“There are important differences ...,……(之間)有很大的不同”,然後再說出不同之處。這個句型可以直接指出某兩項事物有極大的差異;differences,“差別”在此爲複數,表示有多項不同點,並以 important 來形容,有強調差異性的作用;介詞 between 之後加相比較的事物,並注意要用 and 來連結這兩者。如果差異並不複雜,你甚至可以接着把它們列出來。

●  提出因果關係

1. If (the cause), then (the effect)

2. When (the cause) happens, (the effect) happens

3. When we do (the cause), (the effect) occurs

4. (The cause) caused (the effect)

5. (Effects) were all due to (the cause)

有果必有因,presentation中尤其要說明結果的來由,以服衆人。“If..., then...”就是經常用來說明因果的句子。If 後面接表示原因的句子,then 後面接表示結果的句子。通常都是先說明原因再提到結果,這樣比較合乎邏輯又易懂。但有時候爲了強調,也可以先列出一連串的結果再說明造成的原因。

學做 Presentation(3)

一般來說,統計數字可以增加presentation的可信度。Daphne早就準備好以一連串的數字來說服她的觀衆;她成功的主要因素之一就是能有效地運用各種統計數字與數據。

Most of Taiwan's hair salons are full-service shops that have a regular customer n as a group, the salons have moderate buying power when it comes to beauty products. The money they spendmakes up13.5% of the total yearly sales for the industry.

臺灣大部份的髮廊都提供全套的服務,也有固定的客戶羣。整體看來,髮廊在美容用品方面具有相當穩定的購買力,他們購買的費用佔了美容用品業年營業額的百分之十三點五。

And the size of this market? Taiwan's twenty million people spent five-point-four billion U.S. dollars on beauty products last year or two hundred and fifty dollars per capita. Salonsaccounted forfour-hundred million of this king the figures downeven further, five out of every eight dollars were spent by women. One half of the total was spent by people between the ages of nineteen and thirty-five. The last and most surprising statistic shows that teenagers spend the highest per capita total; at three-hundred twenty-three dollars, this is one-point-three times the total of the young adult market. 那麼這個市場有多大呢?去年臺灣二千萬人總共花了五十四億美元在美容用品上,也就是平均每人消費二百五十美元。而髮廊的消費則佔了這個總額中的四億!把這些數字做進一步的分析,我們發現,每八元中有五元是女性銷費的;消費總額的二分之一是十九歲到三十五歲年齡層的人消費的。最後一項,同時也是最讓人驚訝的統計結果是,十幾歲的少年少女每人每年的消費額竟然最高,達到三百二十三沒元;是青年消費者的1.3倍。

Notes:

1. make up 組(合)成;造成

make up這個動詞詞組有相當多的意思,如“彌補、修護、造成”,在本文中則指“造成”,可以用 compose 或 form 來代換。

Teenagers make up 30% of the market in Taiwan.

青少年佔了臺灣百分之三十的市場。

2. account for 佔(花費的)部分

Account 的意思是“計算”。account for 可以做“解釋;說明……的原因”,但在此處引申的意思則是“說明金錢是怎麼花的;佔花費的多少”,譬如每月開銷的一半花在房租上,你就可以說:“Rent accounts for half of monthly expenditures.”

Taiwan accounts for 12% of all sales in Asia.

臺灣佔了整個亞洲地區銷售額的百分之十二。

3. breaking (the figures) down 分析;分類

當你將一大堆數字分成小部分來分析,就是將它們break down -“分析;分類”。譬如把生活費區分爲食、衣、住、行、醫藥費等,就是break down the figures on living expenses into food, shelter, education, medical bills, etc.。這個詞組也可以用來指“毀損”、“故障”。另外,figures通指經統計、計算而得到的數字。

After breaking the figures down, we found that the company wasn't in such poor financial shape.

分析這些數據之後,我們發現這家公司的財務狀況並沒那麼糟。

  句型總結

●  龐大數目的說法

1. 100 百 hundred

2. 1,000 千 thousand

3. 10,000 萬 ten thousand

4. 100,000 十萬 hundred thousand

5. 1,000,000 百萬 million

6. 10,000,000 千萬 ten million

7. 100,000,000 億 hundred million

8. 1,000,000,000 十億 billion

9. 10,000,000,000 百億 ten billion

10. 100,000,000,000 千億 hundred billion

11. 1,000,000,000,000 兆 trillion

12. 1,800 - Eighteen-hundred

13. 90,000 - Ninety thousand

14. 200,000 - Two-hundred thousand

15. 85,600,000 - Eight-five-point-six million

16. 7,000,400,000,000 - Steven-trillion four-hundred million

用英文說龐大的數字時,爲避免繞口,有兩個簡便的辦法。第一,當詳細數目字不是那麼重要時,可使用整數來表達,譬如:two million ninety-three thousand and two(二百零九萬三千零二)可以 two million 代替,把零頭刪除不說。另一種方式是以最大的單位做基準,用小數點的方式來表達,譬如把 five-billion four-hundred million(五十四億)說成 five-point-four billion,這樣的表達方式比較簡潔。另外請您注意:billion,美語用法是指“十億”,而英式英語則爲“兆”;trillion,在美語中爲“兆”,而英式用法爲百萬的立方,即爲“十萬兆”。

●  小數點和百分比

1. 0.32 - O-point-three-two

2. 0.7% -Zero-point-seven percent

3. 89% - Eighty-nine percent

4. 300% - Three-hundred percent

表達數據時,可儘量採用小數點 (decimals) 和百分比 (percentages),聽者比較容易掌握。前面提過可以用 point 這個詞來簡化龐大的數目。但需注意的是,小於1的數目應該在 point 之前加上 zero(零),譬如0.90念成 zero-point-nine;若大於1,就直接讀出該數字,然後接 point,例如 two-point-three (2.3)。百分比則大都用來表示比例關係,而且通常只有二位數,所以聽者易記易懂。譬如 thirteen-point-five percent (13.5%),書寫時數字後一定要加 % 這個符號。

●  分數和比率

1. 5/8 - Five eights

2. 1/6 - A sixth

3. 2/3 - Two thirds

4. 4:5 - Four in five

5. 9:10 - nine out of ten

6. 10:1 - ten to one

7. 1000:1 - a thousand to one

分數和比率的用法在強調數據的對比時相當重要。用英文來表示分數時:分子以數目讀出,分母則以序數讀出;分子若大於1,分母則須加 s,例如:1/2念成 one second或 one-half,2/3念成 two-thirds,3/4則念成 three-quarters。複雜的分數通常可用關鍵詞 over來表達,如 123/456 要讀成:a (one)hundred twenty-three over four hundred fifty-six。談到比率時,若是要表達"某個數目之中的多少個",有兩種表達方式:out of和in,譬如presentation中的five out of eight (5:8),或 one in three (1:3)。而若單純強調"幾比幾",則經常用 to。