當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 英語詩歌:The flight of Youth

英語詩歌:The flight of Youth

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

Richard Henry Stoddard,理查德 亨利 斯托達德(1825-1903)

padding-bottom: 75%;">英語詩歌:The flight of Youth

美國評論家,詩人,生於美國馬薩諸塞州.年輕時住紐約城,當過鐵匠.1849年開始靠寫作爲生.隨後貢職於多個雜誌社,擔任編輯和評論員.詩歌作品最爲人所知,作品以寧靜,誠懇,細膩,理想化著名.被人稱爲抒情詩人.

The flight of Youth

青春的飛逝

理查德●亨利●斯托達德

There are gains for all our losses.

There are balms for all our pain;

But when youth, the dream, departs

It takes something from our hearts,

And it never comes again.

We are stronger, and are better,

Under manhood's sterner reign;

Still we feel that something sweet

Following youth, with flying feet,

And will never come again.

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold it everywhere,

On the earth, and in the air,

But it never comes again!

我們失去的一切都能得到償,

我們所有的痛苦都能得到慰;

可是夢境似的青春一旦消逝,

它帶走了我們心中的某種美好,

從此一去不復返。

我們變得日益剛強、更臻美,

在嚴峻的成年生活驅使下;

可是依然感到甜美的情感,

已隨着青春飛逝,

不再返回。

美好已經消逝,

不我們枉自爲此嘆息;

儘管在天地之間,

我們處處能見青春的魅力,

可是它不再返回!