當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “賄選醜聞”英文怎麼說

“賄選醜聞”英文怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

摘要:布拉特此前曾宣佈要調查卡塔爾世界盃賄選醜聞,並且威脅稱要剝奪卡塔爾2022年世界盃的舉辦權。但在通過這一系列手段成功除掉自己連任的唯一對手哈曼,並且在聽證會上逃脫哈曼對他的反訴調查後,老布的態度立即來了個180度大轉彎。 你知道怎麼用英語表達嗎?

padding-bottom: 56.25%;">“賄選醜聞”英文怎麼說

A bribery scandal led to two senior FIFA executives being suspended - Bin Hammam and Vice-president Jack Warner.

President Blatter denied FIFA was in crisis and rejected suggestions that the vote for the 2022 World Cup - controversially awarded to the oil-rich Gulf state of Qatar - should be held again amid mounting allegations of bribery involving the bid.

一場賄選醜聞導致國際足聯兩位高官——亞足聯主席哈曼及國際足聯副主席沃納被停職。國際足聯主席布拉特否認國際足聯已陷入危機,並且否決了重新選舉2022年世界盃舉辦權的建議,之前卡特爾這個盛產石油的海灣國家獲得了2022年世界盃舉辦權曾備受爭議,對賄選的指控絡繹不絕。

 【講解】文中的bribery scandal即指賄選醜聞,bribery意思是賄賂,賄選也可以說成vote-buying或者bribery involving the bid。Scandal 這個詞指的是a situation or event that is thought to be shocking and immoral and that everyone knows about(違反道德、讓人震驚的事情),與scandal相關的短語有public scandal(衆所周知的醜事),sex scandal(桃色新聞,性醜聞),watergate scandal (水門事件)。