• 舌尖上的美國(12):談論天氣(下) 上期我們談到了如何用地道的美語來談論炎熱的天氣,今天我們來說說如何談論雨霧天氣等。首先我們來說說談論雨天,一般來說,下雨我們可以用rain,那麼如果是下傾盆大雨呢?我們有以下幾種說法!rainedcatsanddogslastnight.昨晚......

  • 舌尖上的美國(45):談論分手(下) 1.I'moveryou.我跟你之間完了。首先我們可以來看一個類似的I'malloveryou,意思是“我對你非常着迷”。但是I'moveryou.意思就完全不同了。你要是說I'moveryou.就是說“我跟你之間完了,我不想再和你有任......

  • 舌尖上的美國(99):時下流行口頭禪(上) 時下流行口頭禪:1.It'scool.cool是青少年(teen-agers)常用的字,(有時也用debonaire)其真正意思是指可以接受的好事;或是情況可以控制;或是保持冷靜、文雅、禮貌、外表不錯,能夠合乎年輕人的標準。(可指人或事物)也就是so......

  • 舌尖上的美國(111):插嘴的十句話 “打岔”“插嘴”的十句話1.I'msorrytointerruptyourconversation,butI'vegotsomethingurgenttotellyou.抱歉打斷你們的談話,但我有急事要告訴你。2.Sorrytobuttin.抱歉,打岔一下。3.I'msorrytobargeinlike......

  • 舌尖上的美國(35):超市購物(下) 今天節目介紹的都是超市可能出現的標語以及常用短語:01.15%offwiththisflyer憑此宣傳品優惠15%02.Trybeforeyoubuy先試後買03.Accessories&sparesdeliveredtoyourdoor配件送貨上門04.Alltherangeof…available.各......

  • 舌尖上的美國(40):吉祥話 在春節的時候,大家一定會花上大部分的假期時間,帶着孩子們走親訪友,在大家都有大段休息時間的時候,聯絡一下感情,互相傾吐一下一年間發生的事。並且中國有在過年期間走親訪友時說吉祥話的傳統。在拜訪親戚朋友家時,對大人說......

  • 舌尖上的中國:四川重慶湖北等美食小譯 Hubeiprovince:threedelicacieswrappedintofuskin湖北省:三鮮豆皮Thecuisine:ThreewordssumupHubeicuisine:steamed,fishyandsoupy.烹飪風格:“蒸、魚、湯”這三個字就可以總結湖北菜。Thedish:SanxiandoupiisHubei&#39......

  • 舌尖上的美國(126):美國打電話常用語 打電話進來:IsYangthere?(最常用)IsYangaround?(次常用)Hello,MayIspeaktoYangplease?Hello,CanItalktoYangplease?如果正是本人:Thisishe.(男的)Thisisshe.(女的)ThisisNic(你的名字)speaking.Youarespeakingtohim.(......

  • 舌尖上的美國(118):易混淆意思的詞彙(一) 複習:1.Useofflinetools.使用非網絡工具。2.Takemorebreaks.多休息。3.Smallertaskstocheckoff.先完成小任務。4.Keepasteadypace.保持一定節奏。5.Keepadaily“purpose”card.每天做“目的”卡片。6.Developthemindse......

  • 舌尖上的美國(143):熱鬧+微波爐時間 “熱鬧”這個詞在漢語裏再常見不過了,哪裏有熱鬧,哪裏就會有人羣聚集。當然,這些人羣中有些是“湊熱鬧”的,有些則是在一邊“看熱鬧”的。今天,咱們就說說這兩種行爲的英語說法吧。“湊熱鬧”這個詞在英語中可以用詞組come......

  • 舌尖上的美國(43):表達偏愛 朋友們,大家好,歡迎來到舌尖上的美國。今天我們要一起來學習學習偏愛。Lifeisfullofchoices.Soit’sagoodideatolearnhowtoexpressyourpreferencefordifferentthings.生活充滿了選擇,所以學會如何表達你對不同事物的偏愛......

  • 舌尖上的美國(141):怎樣說我愛你 用英語怎樣說我愛你怎樣說“我愛你”,相信大家知道很多。限於篇幅,不能多舉,希望學習時考慮兩個方面:1)怎樣把中文意思用英文很簡練地表達出來?(比如第一、三句)並注意一下用詞和介詞搭配;2)老外是怎樣比喻的。儘管有些比喻我們......

  • 舌尖上的美國(13):打電話(上) 和其他許多國家一樣,美國的電話系統規定每個地區都有一個專門的號碼,叫做“區域號碼”。如果你知道區域號碼,又知道對方的電話號碼,你可以自己撥電話,這樣做通常比較經濟。當然,如果你要打叫人電話或者對方付費的電話,則必須......

  • 舌尖上的英語:商務場合中使用的食物短語 TheEnglishLanguageisfulloffoodidiomstocovermostsituations.英語中有很多和食物相關的成語。Thelistisendless,soI’vechosen10foodandfood-relatedidiomsheretoshowyouwhattheymeanandhowyoucouldusetheminasenten......

  • 舌尖上的美國(134):道別時的八句話 What'sCooking?一天,一位老顧客進店來。她一邊脫外衣,一邊向一個經常爲她修指甲的姑娘打招呼:“Hello,Howareyou?What'scooking?”這個姑娘英語有限。她回到說:“No,Iamnotcooking。Mymomiscooking。”那位顧客頓時......

  • 舌尖上的美國(10):談論天氣(上) WeatherEnglishspeakerslovetotalkabouttheweather.Itisawayofbreakingtheice(startingaconversation).Peopletalkabouttheweatheronthephoneandinperson.Friendsandfamilytalkabouttheweatherbeforetheydiscusswhat&......

  • 舌尖上的美國(59):電影臺詞中俚語 1.dude老兄誤解:“花花公子,紈絝子弟”實際:此詞是叫男性年輕人常用的,與guy的意思相同,只是guy用的範圍更廣。eg:Hey,dude,lookatthatgirl.喂,老兄,看那個女孩!2.chick女孩(有輕浮之意)誤解:“妓女”實際:此詞是叫年輕女孩常......

  • 舌尖上的O+口語(上):細數口語的種種姿態 和食物一樣,語言的積累也不是一朝一夕。那些完美的口音、精準的用詞、流利的表達……都必須付出時間和努力方能收穫。流淌在舌尖上的並不僅僅只有食物的豐腴,如果你願意,更可以是曼妙的語言。什麼纔是好的口語?和詞彙量大......

  • 舌尖上的美國(119):易混淆意思的詞彙(二) 讓我們來看看下面這些表達法你會不會說。·PotluckParty:一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準備飲料,最好事先問問主人的意思。·Pullover!把車子開到旁邊。·Dropmealine!寫封信給我。·Givemear......

  • 舌尖上的美國(62):強烈語氣(上) 強調語氣的作用是使某個觀點或意思更加突出,增強感染力,給人留下更深刻的印象。人們在說話時通常藉助提高話音、放慢語速、說話簡練或打手勢等方式來突出重點,強調主要的意思。爲了達到更好的表達效果,我們應該學會如何在......

  • 舌尖上的美食 第23期:麗江頭醋 Seasoned Rice Vinegar “Three-miles”SeasonedRiceVinegar“三公里”的麗江頭醋HundredsofvinegarjarswereliningupinZhangSui'sbackyard,amanifestoofhisfamily'sdevotiontovinegarmakingwhichlastsmorethanonehundredandfiftyye......

  • 舌尖上的美國(170):關於住房的簡單會話(1) 在美國有關住宿的簡單會話1.Doyouhaveanyapartmentsforrentrightnow?你們現在有沒有公寓要出租啊?假設今天我們在報紙上看到房屋出租(Tolease,Tolet)的廣告,則接下來要作的動作就是打電話給租屋仲介(leasingagent)或是房東(l......

  • 吃貨專場:舌尖上的世界,全球10大街頭美食 Notallgreatmealscomefromrestaurants.Someareservedfromcartsandstallsandeatenonthego.So-calledstreetfoodisnotonlydelicious,butcanbefoundinnearlyeverycountry,richorpoor."It'sawaytogettoknowthepeoplea......

  • 舌尖上的美國(29):請客篇(中) 接着上次的話題,在請客的時候,應該首先問問對方想吃什麼:一、在你請人吃飯的時候,你應該首先問問人家:“Whatareyouinthemoodfor?”“您想吃什麼?”“mood”這裏有心情、心緒的意思,這句話中“beinthemoodfor”是一個固定的用......

  • 舌尖上的美國(63):強烈語氣(中) 使用主動語態,少用被動語態1aAnumberofparkingspacesarealwaysneededbycommutingstudents.1bCommutingstudentsalwaysneedanumberofparkingspaces.2aForenergyconservationitisurgedthatalllightsbeturnedoffwhennotbe......