• catti日語口譯考試特點總結 catti日語口譯考試特點總結爲:1.詞彙量的積累。2.背景知識的掌握。3.雙語的切換及表達能力。全國翻譯專業資格(水平)考試是爲加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設、更好地爲對外開放和國際交流服務而設立的。該考試在人力......

  • 日語口譯詞彙:單元—7 タイムリー【形動】釋義:適時,及時例句:何をするにしても、最も肝要なのはタイムリーであることだ。無論做什麼工作,最要緊的是要及時。易混淆詞語:レジュメ|フォーラム|セミナー 幅広いはばひろい【形容詞/イ形容詞】釋......

  • catti二級口譯含金量 現在考翻譯資格考試CATTI的人越來越多了,CATTI是一項面向全社會的職業資格考試,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。下面小編爲大家分享一下catti二級口譯含金量的......

  • 日語口譯詞彙:單元—75 長江デルタ【名詞】釋義:長三角 デベロッパー【名詞】釋義:開發商 需給バランス【名詞】釋義:供求平衡 稅制度【名詞】釋義:稅制度>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小......

  • 日語口譯詞彙:單元—39 サミット【名詞】釋義:峯會 原子力発電所【名詞】釋義:核電站 原爆【名詞】釋義:原子彈>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯練習方法介紹:複述 今天給大家介紹的口譯練習方法是:リプロダクション(reproduction),也就是複述練習,複述練習集中培養的是聽力、短時間的記憶能力、概括內容之後再複述的能力。平時,我們覺得自己聽得懂日語,但是實際翻譯的時候卻不能翻譯出來......

  • 日語口譯詞彙:單元—66 修學旅行【名詞】釋義:修學旅行 學生募集【名詞】釋義:招生 入試テクニック【名詞】釋義:應試技巧>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書......

  • 【口譯實踐】分享單車:論中國自行車的逆襲 Unlockthemwithanapp,dropthemoffanywhere,andnippastlanesofstationarycartraffic:thehumblebicycleisseeingarevivalinChinaasanewgenerationofstart-upshelptackleurbancongestionandpollutionwithfleetsofbrightl......

  • 口譯練習方法1:快速反應 今天給大家介紹的口譯練習方法是:クイック・レスポンス(quickresponse),也就是快速反應練習,這是口譯練習中最基本的方法之一。要求學生在頭腦中建立好中日雙語詞彙的對應關係,能夠做到迅速反應詞彙意思,實現詞彙之間的快速......

  • 2017下半年口譯三級試題詳解(漢譯英) PartIIEnglishtoChinesePara1Dearfriends,on9October2012,theTalibanshotmeontheleftsideofmyforehead.Theythoughtthatthebulletswouldsilenceus,buttheyfailed.Outofthesilencecamethousandsofvoices.Theterrorists......

  • 日語口譯詞彙:單元—42 戦略提攜【名・他動詞・サ變/三類】釋義:戰略合作 枠組み【名詞】釋義:框架 合同軍事演習【名詞】釋義:聯合軍事演習>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......

  • 日語口譯詞彙:單元—60 揉み合う【他動詞・五段/一類】釋義:頻繁地小幅度波動 投資家【名詞】釋義:投資者金融サービス【名詞】釋義:金融服務>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(1) 1、なります表示性質或者狀態的變化。過去式是「なりました」。接續:形容詞詞尾「い」變成「く」+「なります」形容動詞詞尾「だ」變成「に」+「なります」名詞+「に」+「なります」如:デジカメの値段は安くなります。......

  • 英語口譯相關技巧學習 紮實的英語口譯能力並不是一朝一夕就能練成的,而是需要長年累月不斷的練習。學習口譯不是一件容易的事情,但我們要有信心去完成。今天我們給大家分享一些口譯練習技巧,供大家參考學習,看看你是不是也想學習它們呢?多任務......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(2) 1、ない形接續方式:五段動詞:詞尾由う段變爲あ段+ない如:書く——書かない読む——読まない話す——話さない*其中「ある+ない」=「ない」。不等於「あらない」。一段動詞:去掉詞尾る+ない如:食べる——食べないサ変動詞:す......

  • 商務英語口譯特點詳細介紹 英語的學習離不開聽說讀寫幾個方面,口語方面是大家認爲最難提升的一項。下面是關於商務英語口譯特點詳細介紹,大家可以作爲了解。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯後三個方面。首先......

  • 日語口譯實戰練習19:パーティーでのスピーチ パーティーでのスピーチ意爲晚會致辭。在晚會致辭中,有很多固定的、常用的表達,例如:對參會者表示感謝、對致辭人員表示歡迎、讓大家共舉酒杯進行慶祝等等,對於口譯人員來說,如果能熟練掌握這些固定表達會事半功倍,推進宴會......

  • 口譯實戰練習:長難句翻譯 針對英語口譯,我們有很多要準備的地方。長難句就是一大難點,也許我們常常抱怨這個難點,但是也不可否認這也是重點。如果你能在平時多多練習長難句的翻譯,相信在考試的時候也會有所提升,來看看下面關於長難句的翻譯練習吧。......

  • 日語口譯詞彙:單元—63 校長【名詞】釋義:校長(在日本指小學、初中和高中的校長) 向上【名・自動詞・サ變/三類】 釋義:向上,提高 落第【名・自動詞・サ變/三類】釋義:不及格,留級>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季......

  • 英語口譯翻譯數字的技巧方法 想要在英語翻譯中提升能力,平時的訓練是少不了的。數字的翻譯一直是口譯中的難點,這是因爲中英文數字的表達,在5個digit(數位)以上就不對應了。面對這樣的情況大家是怎樣應對的呢?今天就來看看這篇英文口譯數字的小技巧......

  • 日語口譯詞彙:單元—22 デフレ【名詞】釋義:通貨緊縮(Deflation) 貧困削減【名詞】釋義:削減貧困,消除貧困 國際分業 【名詞】釋義:國際分工>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯......

  • 口譯考試容易出錯的句子分析 1永遠記住你rememberyouforever不對,因爲沒有人能活到forever,而應該是alwaysrememberyou。2黃頭髮不是yellowhair,而應該是blond/blonde,西方人沒有yellowhair的說法。3廁所絕對不是WC或者toilet,這些是馬桶和茅坑的說法,......

  • 日語口譯實戰練習5:アポイントメントを変更する アポイントメントを変更する意爲變更預約時間。變更已經約定好的時間可能會給對方帶來麻煩和不便,所以在口譯時需要注意的是:口吻一定要謙遜,委婉,尊重對方意見,把歉意充分表達出來。同時還要注意敬語的靈活翻譯,要更加符合......

  • 2019上半年CATTI口譯三級真題(漢譯英) 2019上半年CATTI口譯三級真題(漢譯英)首先,我謹代表中華人民共和國商務部,同意雙邊工作委員會提呈理事會審議的工作報告,贊同雙邊工作委員會主席就工作報告所作的說明。同時,對蘇州工業園區成立20年所取得的成績感到由衷的......

  • 韓語口譯如何學的方法 從最基本的發音開始,學完元音和輔音後,試着拼寫單詞和句子,比較好不要標記單詞或句子的發音,一定要多讀多練,如果養成了發音準確的習慣。下面是韓語口譯如何學的方法,一起來看看。1、掌握髮音規則從最基本的發音開始,學完元......