當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 英語裏各種梯子的說法,區別到底在哪裏?

英語裏各種梯子的說法,區別到底在哪裏?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

英語裏,有幾個單詞都能表示梯子,ladder,stepladder,stairs,steps,它們的區別是什麼呢?

padding-bottom: 75%;">英語裏各種梯子的說法,區別到底在哪裏?

ladder是兩個垂直的木頭或金屬之間的一系列的臺階,一般需要靠在牆上或其他平面上才能使用,而且是可移動的。

stepledder是由兩個ladder組成的,梯子頂部有鉸鏈將其連接在一起,看起來像一個倒V。

它並不需要外部的支撐就能立起來,也可移動。

stairs是建築中兩層或兩層以上樓層之間的一組臺階。它們是固定的,無法移動。

通常它的側面會有一排柱子,被稱爲扶手或欄杆(handrail or banister)

steps是戶外或建築物外的一些固定的臺階,這些臺階可能只有幾級,也可能有很多級。

所以總的來說,ladder和stepladder是可移動的,能幫助人們爬上趴下,這二者的區別在於是否需要外部支撐;

而stairs和steps則是固定的,使人們從一個高度到另一個高度,這二者的區別在於是在建築內部還是外部。

你學會這些區別了嗎?