當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 化妝是make up,那“整容”難道是make face??

化妝是make up,那“整容”難道是make face??

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

最近有一個熱搜是#如何看待高考生扎堆割雙眼皮#,醫生說高考結束後美容科的接診量是平時的3-4倍。

padding-bottom: 66.56%;">化妝是make up,那“整容”難道是make face??

愛美之心,人皆有之,想讓自己變得更帥更美,是非常能理解的。那麼在英語裏,“整容”要怎麼說呢?難道是make face?

可千萬別被make up化妝)給帶偏啦!make face是“扮鬼臉”的意思,通常用複數,make faces

整容在英語裏可以用plastic/cosmetic surgery(整形手術)來表述。

plastic[ˈplæstɪk]作名詞是“塑料”,形容詞是“人造的”,不得不說,整容如果沒整好,就很容易出現“塑料感”。

例:She even had plastic surgery to change the shape of her nose. 

她甚至做過整形手術來改變鼻子的形狀。

另外還有一個英語單詞facelift表示的是“去皺整容手術”,也可以表示“(建築物的)翻新”。

 

你學會了嗎?