當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > "I’m your man"是表白的意思嗎?

"I’m your man"是表白的意思嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

“I'm your man”這句話的表面意思似乎是“我是你的男人”,看起來好像是表白的意思。

padding-bottom: 75%;">"I’m your man"是表白的意思嗎?

但這句話的真實含義真的是這樣嗎?接下來就跟小編一起看一看吧。

I'm your man對應的英文解釋應該是I am the person you are looking for,翻譯成中文就是“我是你要找的那個人”

這句話一般是用來表達,某個人是這件事中極其需要的一個人。

例句:

If you need someone to help do housework, she's your man!

如果你需要有人幫你做家務,她就是你要找的人。

“I'm your man”還有另一種含義,即“我聽你的”,“隨叫隨到”。

例句:

Whatever you need, I'm your man.

無論你需要什麼,我隨叫隨到!

還有另一種情況,你可能會用到這句話。

也就是當有人干涉、影響你的選擇時,你可以迴應說"I'm my own man"。

這句話的意思就是,我可以自己獨立做主,我能自己拿主意。

例句:

In terms of my career plan, I'm my own man.

關於我的職業計劃,我自有主張。