當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 2020全國翻譯專業資格(水平)考試 英語口譯三級考試大綱

2020全國翻譯專業資格(水平)考試 英語口譯三級考試大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 5.85K 次

一、總論

全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯三級考試設置“口 譯綜合能力”和“口譯實務”兩個科目。

應試人員須:

1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家 方針政策。

2.具有良好的職業道德,具有推動翻譯行業發展的職業使命 感,具備相應的翻譯專業能力和業務技能。

3.具備較強的敬業精神,熱愛本職工作,認真履行崗位職責。

二、考試目的

檢驗應試者能否獨立完成中等難度的口譯工作。

三、基本要求

1.具備較紮實的語言基礎,具備較好的雙語表達能力,熟練 掌握 5000 個以上英語單詞

2.瞭解中國、涉英語國家和地區的社會、歷史、文化等背景 情況;較廣泛掌握多領域的相關專業知識。

3.瞭解常規翻譯理論,掌握一般翻譯方法。

4.較及時、準確地表達交談各方的原意,語音、語調正確;

5.勝任一般場合的交替傳譯。

四、口譯綜合能力

(一)測試目的 檢驗應試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。

(二)基本要求

1.具備一般場合所需的英語聽力理解能力、信息獲取與處理 能力和語言表達能力。

2.較熟練運用聽力綜合技巧和英語語法規則,結合相關背景 知識,及時做出準確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。

五、口譯實務

(一)測試目的 檢驗應試人員中英雙語互譯的能力。

(二)基本要求

1.較熟練運用口譯技巧,準確、完整地傳遞源語 60%以上的 信息,無明顯錯譯、漏譯。

2.發音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。 3.語言較規範,無過多語法錯誤。

英語口譯三級考試模塊設置一覽表

《口譯綜合能力》

padding-bottom: 70.12%;">2020全國翻譯專業資格(水平)考試 英語口譯三級考試大綱

《口譯實務》

2020全國翻譯專業資格(水平)考試 英語口譯三級考試大綱 第2張