當前位置

首頁 > 英語學習 > 高中英語 > 高一英語必修一課文和翻譯

高一英語必修一課文和翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.04W 次

英語學習方法很多,在我學習英語迴歸課本也是很重要的,特別是對於基礎差的同學。今天小編在這給大家整理了高一英語必修一課文和翻譯,接下來隨着小編一起來看看吧!

高一英語必修一課文和翻譯

高一英語必修一課文和翻譯

Unit1

Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to,like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friendwould laugh at you, or would not understand what you are going through? AnneFrank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne livedin Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish sonearly twenty-five months before they were discovered. During that time the onlytrue friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of factsin a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, andI shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hidingplace since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’sbecause I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazyabout everything to do with nature. I can well remember that there was a timewhen a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could neverhave kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, oneevening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven inorder to have a good look at the moon by my self. But as the moon gave far toomuch light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, Ihappened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairsuntil the window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, thethundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in ayear and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly …I am only able tolook at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s nopleasure looking through these any longer because nature is one thing thatreally must be experienced. Yours, Anne

第一單元 友誼Reading 安妮最好的

朋友你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮·弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把

日記當成了她最好的朋友。安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之後才被發現。在這段時間裏,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。她說,“我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂”。安妮自從1942年7月起就躲藏在那兒了,現在,來看看她的

心情吧。 親愛的基蒂:我不知道這是不是因爲我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這裏,這一切都變了。??比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,爲的是獨自好好看看月亮。但是因爲月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開着的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。這是我一年半以來第一次目睹夜晚????令人傷心的是??我只能透過髒兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前,但觀看這些已經不再是樂趣,因爲大自然是你必須親身體驗的。 UsingLanguage Reading, listening and writing 親愛的王小姐:我同班上的同學有件麻煩事。我跟我們班裏的一位男同學一直相處很好,我們常常一起做家庭作業,而且很樂意相互幫助。我們成了非常好的朋友。可是,其他同學卻開始在背後議論起來,他們說我和這位男同學在談戀愛,這使我很生氣。我不想中斷這段友誼,但是我又討厭人家背後說閒話。我該怎麼辦呢?Reading and writing 尊敬的編輯: 我是蘇州高中的一名

學生。我有一個難題,我不太善於同人們交際。雖然我的確試着去跟班上的同學交談,但是我還是發現很難跟他們成爲好朋友。因此,有時候我感到十分孤獨。我確實想改變這種現狀,但是我卻不知道該怎麼辦。如果您能給我提些建議,我會非常感激的。

Unit2

the Road to Modern English At the end of the 16th century, about five toseven million people spoke English. Nearly all of them lived in England. Laterin the next century, people from England made voyages to conquer other parts ofthe world, and because of that, English began to be spoken in many othercountries. Today, more people speak English as their first, second or a foreignlanguage than ever before. Native English speakers can understand each othereven if they don’t speak the same kind of English. Look at this example: BritishBetty: Would you like to see my flat? American Amy: Yes. I’d like to come up toyou apartment. So why has English changed over time? Actually all languageschange and develop when cultures meet and communicate with each other. At fistthe English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very differentfrom the English spoken today. It was base more on German than the English wespeak at present. Then gradually between about AD 500 and 1150, English becameless like German because those who ruled England spoke first Danish and laterFrench. These new settlers enriched the English language and especially itsvocabulary. So by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a widervocabulary than ever before. In 1620 some British settlers moved to r in the 18th century some British people were taken to Australia ish began to be spoken in both countries. Finally by the 19th century thelanguage was settled. At that time two big changes in English spelling happened:first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah Webster wrote TheAmerican Dictionary of the English language. The latter gave a separate identityto American English spelling. English now is also spoken as a foreign or secondlanguage in South Asia. For example, India has a very large number of fluentEnglish speakers because Britain ruled India from 1765 to 1947. During that timeEnglish became the language for government and education. English is also spokenin Singapore and Malaysia and countries in Africa such as South Africa. Todaythe number of people learning English in China is increasing rapidly. In fact,China may have the largest number of English learners. Will Chinese Englishdevelop its own identity? Only time will tell.

第二單元 世界上的

英語 Reading 通向現代英語之路 16世紀末期大約有5百萬到7百萬人說英語,幾乎所有這些人都

生活在英國。後來,在17世紀英國人開始航海征服了世界其它地區。於是,許多別的國家開始說英語了。如今說英語的人比以往任何時候都多,他們有的是作爲第一語言來說,有的是作爲第二語言或外語。以英語作爲母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。請看以下例子: 英國人貝蒂:“請到我的公寓(flat)裏來看看,好嗎?”美國人艾米:“好的。我很樂意到你的公寓(apartment)去。”那麼,英語在一段時間裏爲什麼會起變化呢?事實上,當不同文化互相交流滲透時,所有的語言都會有所發展,有所變化。首先,在公元450年到1150年間,人們所說的英語跟今天所說的英語就很不一樣。當時的英語更多地是以德語爲基礎的,而現代英語不是。然後,漸漸地,大約在公元800年到1150年期間,英語不那麼像德語了。因爲那時的英國的統治者起初講丹麥語後來講法語。這些新的定居者大大豐富了英語語言,特別是在詞彙方面。所以到17世紀,莎士比亞所用的詞彙量比以前任何時期都大。在1620年,一些英國人搬遷到美洲定居。後來,到了19世紀,有些英國人也被送往澳大利亞,兩個國家的人都開始說英語了。最後,到20世紀,英語才真正定形。那時,英語在拼寫上發生了兩大變化:首先,塞繆爾·約翰遜編寫了詞典,後來,諾厄·韋伯斯特編纂了《美國英語詞典》,後者體現了美國英語拼寫的不同特色。現在,英語在南亞也被當作外語或第二語言來說。比如說,印度擁有衆多講英語很流利的人,這是因爲英國於1765年到1947年統治過印度。在那期間,英語成了官方語言和

教育用語。在新加坡、馬來西亞和非洲其它國家,比如南非,人們也說英語。目前在

中國學習英語的人數正在迅速增長。事實上,中國可能擁有世界上最多的英語學習者。中國英語會發展出自己的特色嗎?這隻能由時間來回答了。 UsingLanguage 標準英語和方言什麼是標準英語?是在英國、美國、加拿大、澳大利亞、印度、新西蘭所說的英語嗎?信不信由你,(世界上)沒有什麼標準英語。許多人認爲,電視和收音機裏所說的就是標準英語,這是因爲在早期的電臺節目裏,人們期望新聞播音員所說的英語是最好的英語。然而,在電視和收音機裏,你也會聽出人們在說話時的差異。當人們用不同於“標準語言”的詞語時,那就叫做方言。美國英語有許多方言,特別是中西部和南部地區的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美國有些地區,即使是相鄰城鎮的兩個人所說的語言都可能稍有不同。美國英語之所以有這麼多的方言是因爲美國人是來自世界各地的緣故。地理位置對方言的產生也有影響。住在美國東部山區的一些人說着比較古老的英語方言。當美國人從一個地方搬到另一個地方時,他們也就把他們的方言隨着帶去了。因此,美國東南部山區的人同美國西北部的人所說的方言就幾乎相同。美國是一個使用多種方言的大國。雖然許多美國人經常搬遷,但是他們仍然能夠辨別、理解彼此的方言。

Unit3

Journey Down the Mekong My name is Wang Kun. Ever since middle school, mysister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip. Two years agoshe bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. Lastyear, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college if are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, theChinese part of the river that is called the Mekong River in other Wei soon got time interested in cycling too. After graduating from college,we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, “Where are wegoing?” It was my sister who first had the idea to cycle along the entire MekongRiver from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedulefor the trip. I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. Shecan be really stubborn. Although she didn’t know the best way of getting toplaces, she insisted that she organize the trip properly. Now I know that theproper way is always her way. I kept asking her, “When are we leaving and whenare we coming back?” I asked her whether she had looked at a map yet. Of courseshe hadn’t; my sister doesn’t care about details. So I told her that the sourceof the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look -- the kindthat said she would not change her mind. When I told her that our journey wouldbegin at an altitude of more than 5,000 meters, she seemed to be excited aboutit. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold,she said it would be an interesting experience. I know my sister well. Once shehas made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in. Severalmonths before our trip, Wang Wei and I went to the library. We found a largeatlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas wecould see that the Mekong River begins in a glacier to move quickly. It becomesrapids as it passes through deep valleys, traveling across western YunnanProvince. Sometimes the river becomes a water fall and enters wide valleys. Wewere both surprised to learn that half of the river is in China. After it leavesChina and high altitude, the Mekong becomes wide, brown and warm. As it entersSoutheast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through lowvalleys to the plains where rice grows. At last, the river delta enters theSouth China Sea.

第三單元

遊記Reading 沿湄公河而下的旅程 第一部分夢想與計劃 我的名字叫王坤。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車

旅行。兩年前,她買了一輛昂貴的山地自行車,然後還說服我買了一輛(山地車)。去年她去看望了我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衛和宇航。他們是傣族人,在雲南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也對騎車

旅遊產生了興趣。大學畢業以後,我們終於有了機會騎自行車旅行。我問我姐姐:“我們要去哪兒?”首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅遊的是我的姐姐。現在她正在爲我們的旅行制定計劃。我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴重的缺點。她有時確實很固執。儘管她對去某些地方的最佳路線並不清楚,她卻堅持要自己把這次旅遊安排得盡善盡美。於是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。我不停地問她,“我們什麼時候出發?什麼時候回來?”我還問她是否看過地圖。當然她並沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節的。於是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我說,我們的旅行將從5,000多米的高地出發,這時她似乎顯得很興奮。當我告訴她那裏空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經歷。我非常瞭解我的姐姐,她一旦下了決心,什麼也不能使她改變。最後,我只好讓步了。在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我們找到一本大型地圖冊,裏面有一些世界地理的明細圖。我們從圖上可以看到,湄公河發源於西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然後它開始快速流動。它穿過深谷時就變成了急流,流經雲南西部。有時,這條江形成瀑布,進入寬闊的峽谷。我們倆驚奇地發現這條河有一半是在中國境內。當流出中國,流出高地之後,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。而當它進入東南亞以後,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻穀的平原。最後,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。Using Language 夜晚的西藏山景 第二部分山中一宿雖然是秋天,但是西藏已經開始下雪了。我們的腿又沉又冷,感覺就像大冰塊。你看到過雪人騎自行車嗎?我們看上去就像那樣。一路上,一些身着羊毛大衣的

孩子們停下來看着我們。下午晚些時候,我們發現由於天冷我們的水壺都凍上了。然而,湖水在落日的餘暉下閃亮如鏡,景色迷人。像往常一樣,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着給她鼓勁兒。上山很艱難,但是當我們環顧四周,(眼前的)景色讓我們感到驚奇,我們似乎能看到幾百裏以外的地方。在某個時刻,我們發現自己置身高處,彷佛騎車穿越雲層。然後我們開始下山,這非常有趣,特別是天氣逐漸變得暖和多了。在山谷裏,五彩斑斕的蝴蝶翩翩飛舞在我們身旁,我們還看到犛牛和羊羣在吃草。這時,我們不得不把帽子、外衣、手套和長褲脫掉,換成T恤衫和短褲。一到傍晚,我們通常就停下來宿營,(於是),我們先把帳篷支起來,然後吃飯。晚飯後,王薇把頭放在枕頭上就睡覺了,而我卻醒着。半夜裏,天空變得清朗了,星星更亮了。(夜晚)非常安靜——幾乎沒有風,只有篝火的火焰和我們做伴。當我躺在星空下,我想着我們已經走了多遠。我們很快就要到達雲南的大理。在那裏,我們的表兄弟刀衛和宇航將加入我們的行列。我們迫不及待地想要見到他們!

Unit4

A Night the Earth didn’t Sleep Strange things were happening in thecountryside of northeast Hebei. For three days the water in the village wellsrose and fell, rose and fell. Farmers noticed that the well walls had deepcracks in them. A smelly gas came out of the cracks. In the farmyards, thechickens and even the pigs were too nervous to eat. Mice ran out of the fieldslooking for places to hide. Fish jumped out of their bowls and ponds. At about3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. The sound ofplanes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were inthe sky. In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. Butthe one million people of the city, who thought little of these events, wereasleep as usual the night. At 3:42 am everything began to shake. It seemed as ifthe world was at an end! Eleven kilometers directly below the city the greatestearthquake of the 20th century had begun. It was felt in Beijing, which is morethan two hundred kilometers away. One-third of the nation felt it. A huge crackthat was eight kilometers long and thirty meters wide cut across houses, roadsand canals. Steam burst from holes in the ground. Hard hills of rock becamerivers of dirt. In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. Thesuffering of the people was extreme. Two-thirds of them died or were injuredduring the earthquake. Thousands of families were killed of injured reached morethan 400,000. But how could the survivors believe it was natural? Everywherethey looked nearly every thing was destroyed. All of the city’s hospitals, 75%of its factories and buildings and 90% of its homes were gone. Bricks coveredthe ground like red autumn leaves. No wind, however, could blow them away. Twodams fell and most of the bridges also fell or were not safe for traveling. Therailway tracks were now useless pieces of steel. Tens of thousands of cows wouldnever give milk again. Half a million pigs and millions of chickens were now filled the wells instead of water. People were shocked. Then, laterthat afternoon, another big quake which was almost as strong as the first oneshook Tangshan. Some of the rescue workers and doctors were trapped under theruins. More buildings fell down. Water, food, and electricity were hard to le began to wonder how long the disaster would last. All hope was not after the quakes, the army sent 150,000 soldiers of thousands of peoplewere helped. The army organized teams to dig out those who were trapped and tobury the dead. To the north of the city, most of the 10,000 miners were rescuedfrom the coal mines there. Workers built shelters for survivors whose homes hadbeen destroyed. Fresh water was taken to the city by train, truck and ly, the city began to breathe again.

第四單元

地震 Reading 地球的一個不眠之夜河北省東北部的農村不斷有些怪事發生:三天來,村子裏的井水升升降降,起起伏伏。農夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫裏冒出臭氣。農家大院裏的雞,甚至豬都緊張得不想吃食。老鼠從田地裏跑出來找地方藏身。魚缸和池塘裏的魚會往外跳。在1976年7月28日凌晨3點左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。在市內,有些建築物裏的水管爆裂開來。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡着了。在凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。世界似乎到了末日!二十世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發生了。100公里以外的

北京市都感到了地震,全國1 /3的地方都有震感。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鐘內,一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。人們遭受的災難極爲深重。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬個家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。倖存的人們又怎麼能相信這是自然現象呢?人們無論朝哪裏看,哪裏的一切都幾乎被毀了。所有的市內醫院、75%的工廠和建築物、90%的家園都消失了。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋着大地,然而它們是不可能被風颳走的。兩座大壩垮了,多數橋樑不是塌了就是無法安全通行了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。好幾萬頭牛再也擠不出奶來。50萬頭豬和幾百萬只雞全都死了。井裏滿是沙子,而不是水。人們驚呆了。接着,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣的強烈的地震震撼着唐山。有些醫生和救援人員被困在廢墟下面。更多的房屋倒塌了。水、電和食物都很難弄到。人們開始納悶,這場災難還會持續多久。不是所有的希望都破滅了。地震後不久,部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了救助。部隊人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個萬名礦工的煤礦,其中多數人得救了。援救人員爲那些家園被毀的倖存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內運來了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開始出現了生機。Reading and speaking 唐山市政府辦公室 親愛的______________:恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山爲主題的中學演講比賽中獲得第一名。評委會的五位評委聽了你的演講,他們都認爲你的演講是今年最好的。你的父母親和你的學校會爲你而驕傲!下個月我們市將開放一個新公園,以紀念在那次可怕的災難中死去的人們,並向那些曾經爲倖存者提供過幫助的人們致敬。我們辦公室想請你在7月28日上午11點給來公園的參觀者進行演講。你知道,三十()年前的這一天正是唐山發生地震的

日子。 在這個特殊的日子裏,我們邀請你把家人和朋友一起帶來。 誠摯的 張沙

Unit5

Elias’ Story My name is Elias. I am a poor black worker in South time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whomI went for advice. He offered guidance to poor black people on their legalproblems. He was generous with his time, for which I was grateful. I needed hishelp because I had very little education. I began school at six. The schoolwhere I studied for only two years was three kilometers away. I had to leavebecause my family could not continue to pay the school fees and the bus fare. Icould not read or write well. After trying hard, I got a job in a gold ver, this was a time when one had got to have a passbook to live inJohannesburg. Sadly I did not have it because I was not born there, and Iworried about whether I would become out of work. The day when Nelson Mandelahelped me was one of my happiest. He told me how to get the correct papers so Icould stay in Johannesburg. I became more hopeful about my future. I neverforgot how kind Mandela was. When he organized the ANC Youth League, I joined itas soon as I could. He said: “The last thirty years have seen the greatestnumber of laws stopping out rights and progress, until today we have reached astage where we have almost no rights at all.” It was the truth. Black peoplecould not vote or choose their leaders. They could not get the jobs they parts of town in which they had to live were decided by white people. Theplaces outside the towns where they were sent to live were the poorest parts ofSouth Africa. No one could grow food there. In fact as Nelson Mandela said: “…wewere put into a position in which we had either to accept we were less importantor fight the government. We chose to attack the laws. We first broke the law ina way which was peaceful; when this was not allowed…only then did we decide toanswer violence with violence.” As a matter of fact, I do not like violence… butin 1963 I helped him blow up some government buildings. It was very dangerousbecause if I was caught I could be put in prison. But I was happy to helpbecause I knew it would help us achieve our dream of making black and whitepeople equal.

第五單元 納爾遜·曼德拉 —— 一位當代英雄 Reading 伊萊亞斯的

故事我的名字叫伊萊亞斯。我是南非的一個窮苦的黑人工人。第一次見到納爾遜·曼德拉的時候,是我一生中非常艱難的時期。(當時)我才12歲,那是在1952年,曼德拉是我尋求幫助的一位黑人律師。他爲那些窮苦黑人提供法律指導。他十分慷慨地給予我時間,我爲此非常感激。由於我所受的教育很少,所以我需要他的幫助。我六歲開始上學,我僅僅在那裏讀了兩年的學校有三公里遠。我不得不輟學,因爲我的家庭無法繼續支付學費和交通費。我既不太會讀,也不怎麼會寫。幾經周折,我纔在一家金礦找到一份

工作。然而在那個時候,你要想住在約翰內斯堡就非得要有身份證不可。糟糕的是我沒有這個證件,因爲我不是在那裏出生的,我很擔心我是不是會失業。納爾遜·曼德拉給予我幫助的那一天是我一生中最高興的日子。他告訴我要想在約翰內斯堡立住腳,應當如何獲取所需證件。我對自己的未來又充滿了希望。我永遠也忘記不了他對我的恩情,當他組織了非國大青年聯盟時,我馬上就參加了這個組織。他說:“過去30年來所出現的大量法律剝奪我們的權利,阻擋我們的進步,一直到今天,我們還處在幾乎什麼權利都沒有的階段。”他說的是真話。當時黑人沒有選舉權,他們無權選擇他們的領導人。他們不能做自己想要做的工作。他們所能住的城區都是由白人決定的。他們被打發去住的城外地區是南非最貧窮的地區。在那兒,沒有人能夠種莊稼。事實上,就像拉爾遜·曼德拉所說的:“??我們被置於這樣一個境地:要麼我們被迫接受低人一等的現實,要麼跟政府作鬥爭。我們選擇向法律進攻。首先我們用和平的方式來破壞法律,而當這種方式也得不到允許時,??只有到這個時候,我們才決定用暴力反抗暴力。”事實上,我並不喜歡暴力,??但是在1963年的時候,我幫助他炸燬了一些政府大樓。那是很危險的事情,因爲如果我被抓住了,可能就會被關進監獄。但是,我樂於幫忙,因爲我知道,這是爲了實現我們的黑人和白人平等的夢想。

高一學生英語零基礎應該怎麼學

1、預習和複習。對於高一學生來說,不管學習任何一門科目,預習和複習都是必須的。預習可以讓你瞭解到明天英語課堂要講什麼知識,提高英語課堂聽課效率。課後複習可以讓你對英語課堂上講解的重點知識加以鞏固,加深自己的所學知識的記憶。

2、課堂筆記。對於高一學生來說,英語老師在課堂上講的每一個知識點都是重點,所以要認真的記錄課堂筆記。這樣一來可以加深記憶,二來可以作爲以後複習的資料,當然課堂筆記的記錄內容,可以根據自身情況來定。

3、詞彙積累。高一學生想要學好英語,首先需要掌握足夠多的詞彙量,只有認識了才能理解,理解好了才能應用。所以在積累詞彙的同時還要注意詞彙的用法,這是高一學生需要注意的,因爲即使是同一個單詞,在特定的環境和語句中都可能會有不同的意思。

4、聽說讀寫。聽說讀寫是學習英語的基本要求,自然也是高一學生學習英語的重點。任何一門語言,聽的方面都是非常重要的,聽力是高考英語試卷 中的重要題型,但是聽的作用不僅僅是完成聽力題這麼簡單。在以後的生活中,想要和別人交流,就要先聽懂別人的話。

中國人學英語最大的問題,就是啞巴英語的現象非常嚴重,會寫會看不會讀。很多高一學生認爲,自己將來不會從事英語專業 ,所以就不重視這方面,這完全是一種錯誤的觀念。所以每天早上起來在家大聲的讀幾句英語吧,只要堅持就是進步。

讀是高中英語的一個重要部分。閱讀一直考察的是高中學生綜合能力,高一學生想要提高閱讀能力不是僅靠刷題就可以的。根據自身的情況每天做幾道閱讀題,做完後認真對照答案,仔細思考解題思路。

高中生怎麼學習英語

首先,你必須要買一本詞彙書,我說的就是那種小本本,一般上面會有三四千個詞彙,都是高考的時候必考的那種。不要在手機上記單詞,或者是藉助任何的移動設備,因爲你根本無法集中注意力。你可以選擇利用幾天直接記掉半本,我當初就是利用端午節的三天記了半本詞彙書,效果驚人。如果你記了單詞,一定要每天看一看,別想着偷懶,可以利用上課的時間來記,是的,你沒有聽錯。我的意思就是讓你不聽老師講課直接記單詞。下面我會講明原因。

2我英語高考成績139,所以還算是有發言權。如果你初中或者高一沒有認真上過英語課,那麼高二高三就別聽課了,瘋狂的記單詞。你應該可以看看你的英語試卷,上面分爲三個板塊,一個是聽力,一個是閱讀,最後是你要動筆寫的內容【因爲除了最後的板塊基本都是選擇題,可以說不用動筆的】而前兩個板塊和你的語法知識半毛錢關係沒有。別跟我說完型填空,裏面真真正正考到短語和語法的只有兩三個空。一般只要看得懂,做題是很輕鬆的。你可能覺得後面的短文填空很難,我這麼和你說吧,等你上了高三就會有一種感覺,試卷不管怎麼出,有幾個考點是一定會出現的,比如說單複數,時態的變化,被動語態等等。因爲我們是應試教育,所以出題人的範圍是被卡死了的。也不用擔心作文,只要在作文裏使用三個高級的句型,書寫好看,詞數達標,你的作文分數不會下20分。高考閱卷就是這樣,很殘酷的標準。自從上了高二,我再也沒聽過英語老師的課,只是在記單詞,事實證明,這是非常有效的。具體方法就是把小本本打開,擋住漢字部分,直接解釋意思,不知道的就劃一根橫線,翻了一遍以後再翻第二遍,這一遍只需要看你劃過線的單詞,而這一遍的單詞肯定比上一遍少了。還是記不住的單詞就劃第二根線,就這麼一直劃。我在高考臨近的那段時間,書都劃透了。。。

3作爲一箇中國人,你知道我們平常說話時的語法有多複雜嗎?但是我們根本沒有學習過語法的知識。學外語同樣如此,語法是人爲規定的解釋語言現象的一種手段,但他並不是一種語言的根本所在。我要特別說明一下,如果你開始瘋狂的記單詞,那麼就要認真,要經常的複習。上課的時間用上,下課再抽幾分鐘。我敢保證你的英語在高三的時候會學的非常輕鬆,不會佔用你太多的時間去複習,可以將更多的精力投入其他的科目中。

我說語法不重要,不代表短語不重要,高頻短語必須記住。

具體的學習方法還是要自己總結,因人而異