當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 大學英語四級翻譯做題三大技巧

大學英語四級翻譯做題三大技巧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

同學們在進行英語四級考試的時候,最苦惱的就是英語翻譯題型。英語四級翻譯題型也叫漢譯英題型,看題目也就知道了考察的內容,是將一段漢語翻譯成英語。要想在英語四級翻譯題型上面取得高分,掌握技巧必不可少。下面,滬江小編給大家分享三個英語四級翻譯的做題技巧,大家可以作爲參考。

padding-bottom: 100%;">大學英語四級翻譯做題三大技巧

首先,通讀一遍全文,找到每個句號,這個就將這一大段的翻譯內容拆解成幾句話。找出每句話裏面的關鍵核心詞彙,試着從核心詞出發,慢慢的將整句話翻譯出來。確定每句話的核心詞後就會容易很多。這裏要注意的是,確定核心詞後要保證能準確翻譯出來,如果單詞不會寫的話可以找詞組代替,減少出錯。

第二,我們在保證翻譯正確的基礎上,要想讓閱卷老師覺得我們翻譯的水平不錯也是有技巧的。可以使用一些複雜句式,這就考到你的語法知識了。在保證正確的前提下才能使用,如果沒有百分之百的把握建議還是使用簡單句子保守一些得分。除了使用語法之外,我們也可以使用連詞,巧妙的使用連詞將兩個單詞或者詞組連起來,會讓閱卷老師眼前一亮,爲自己的翻譯水平拉高檔次。

最後,保證正確。不論是詞彙還是語法知識還是連接詞,都要保證正確。翻譯完之後通讀,檢查有沒有錯誤。如果時間允許的話可以先在草稿紙上面進行翻譯,修改好之後在謄寫到答題卡上,保持了卷面的整潔。切記一點,不要有單詞錯誤,拿不準就用簡單詞彙代替,不要有明顯的語法錯誤。

英語的學習在於長期的技巧和運用,在學習的過程中遇到不懂的問題一定要及時尋求老師的幫助。對於自己弱勢的地方,一定要反覆練習加強訓練。以上就是小編給大家分享的關於英語四級翻譯題型的做題技巧,希望可以給大家帶來幫助。