當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 舊的英語是什麼

舊的英語是什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

舊衣服,經過一雙巧手的改造又變成有用的物品了。下面本站小編爲大家帶來舊的英語意思和相關用法,歡迎大家一起學習!

padding-bottom: 68.44%;">舊的英語是什麼
  舊的英語意思

used

  舊的英語例句

他穿着一條沾滿油污的舊牛仔褲。

He wears an oily old pair of jeans.

戰爭迫使我們不得不違背舊習俗。

The war forced us to depart from the old customs.

一片片的鏽從舊鐵鍋上落下。

Flakes of rust are falling from the old iron pan.

你應該扔掉這輛舊自行車,買一輛新的。

You ought to scrap the old bike and buy a new one.

恐怕這臺舊收音機不能修了。

I'm afraid this old radio is beyond repair.

我認爲這些有趣的舊習俗應該保存下去。

I think these interesting old customs should be preserved.

我感到恐懼時,因爲我的舊,脫離舊的知識!

I feel fear because of my oldness.

大家鼓勵我破除舊形式和舊框框。

I was encouraged to break away from old forms and rules.

他們舊事重提,揭開了舊的傷痕。

Their redux reopens old wounds.

  舊的雙語例句

1. We spent years travelling around in a rusty old van.

我們多年來都開着一輛生鏽的舊貨車四處旅行。

2. His new government looks pretty much like the old one.

他的新政府看起來和舊政府沒什麼兩樣。

3. The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music.

這一古板的老舊機構拒絕承認人們對流行音樂的需求。

4. I wear my old shoes every day. One sole has come unglued.

我每天都穿那雙舊鞋,有一隻鞋底已經脫膠了。

5. In the present climate, owners are hanging on to old ships.

在目前的形勢下,船東們都不願淘汰掉舊船。

6. There are many boats, new and used, for sale.

有很多新舊不一的船待售。

7. He never washed, and always wore a filthy old jacket.

他總是穿着一件從來不洗的髒兮兮的舊夾克。

8. The tweed jacket she wore had seen better days.

她穿的那件粗花呢夾克已經很舊了。

9. What got me interested was looking at an old New York Times.

我感興趣的是看一份舊的《紐約時報》。

10. Most patients derive enjoyment from leafing through old picture albums.

大多數病人都很喜歡翻看舊相冊。

11. Your old clothes will be gratefully accepted by jumble sale organisers.

舊貨義賣的組織者會感激地領受您捐贈的舊衣物。

12. The new media are unlikely to prove qualitatively different from the old.

新媒體不可能與舊媒體有質的差別。

13. Would you buy a used car from this man?

你會從這個人手裏買一輛舊車嗎?

14. As one former customer said cynically, "He's probably pocketed the difference!"

正如一位憤世嫉俗的舊主顧所說的那樣,“他很可能把差額塞進了自己的腰包!”

15. Lately, the president has been sacking and picking new ministers at whim.

最近,總統一時興起頻頻解僱舊部長,選任新部長。