當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 英語寓言故事帶翻譯:酸葡萄的故事

英語寓言故事帶翻譯:酸葡萄的故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

編者按:《酸葡萄的故事》是一篇英語寓言故事帶翻譯,講述了一隻狐狸到田間摘葡萄的故事,它怎麼想盡辦法還是摘不到葡萄,最後只能灰溜溜地走了。

padding-bottom: 141.59%;">英語寓言故事帶翻譯:酸葡萄的故事

Freddie the Fox was wandering through the fields one day when he spied a big bunch of ripe grapes hanging down just over his head. “M'mm,” he said to himself. “They smell delicious. I'll have them for supper.” He leapt upwards but he couldn't quite reach them. “Bother,” he said,and jumped again without any luck. “This is going to be harder than I thought,”said Freddie. This time he took a long run and leapt as high as he could. The tip of his nose justbrushed the grapes but he crashed to earth, on his head, without them. “Ow!” said Freddie, rubbing his sore head. “Bah and poo-bah! Stupid grapes. I didn't want them anyway.” And he staggered off feeling very cross.

有一天,狐狸弗雷迪正在田間溜達,一擡頭髮現頭頂有一串葡萄掛在樹上,“聞着很甜美,我今天的晚餐有了!”狐狸很開心,他跳起來去夠那串葡萄,但還是差一點點。他連着試了好多次,還是沒有夠到,“麻煩了,比我想象的還要難。”弗雷迪說,這一次他助跑很遠然後奮力地一躍,他的鼻尖剛好蹭到葡萄,然後頭着了地。這回他徹底生氣了,揉着痠疼的頭說:“哼!這破葡萄有什麼好吃的!我纔不要吃呢!”然後站起來一瘸一拐地走了。

wander['wɑndɚ]:徘徊,漫步

spy[spaɪ]:間諜,偵查

hang[hæŋ]:懸掛

leap[lip]:跳躍

brush[brʌʃ]:刷

  公衆號:英語故事課堂

  本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!