當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 散文英語 > 實用英語文摘:柴靜——同呼吸共命運

實用英語文摘:柴靜——同呼吸共命運

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

下面是本站小編整理的實用英語文摘:柴靜——同呼吸共命運,歡迎大家閱讀!

實用英語文摘:柴靜——同呼吸共命運

  柴靜——同呼吸共命運

Without any previous notice, a documentary dominated headlines and social websites over the weekend.

沒有一點毫無徵兆,上週的頭條和熱門網站就被一部紀錄片刷了屏。

Under the Dome, a 103-minute documentary self-funded by former news anchor Chai Jing, was released on video-sharing websites in China on Feb 28. It has rapidly pushed the public awareness about air pollution and encouraged people to join in efforts to make a difference.

這部103分鐘的紀錄片名爲《穹頂之下》,於2月28日登上中國各大視頻網站,它是由前央視新聞調查記者柴靜自費拍攝製作。影片一經發布就迅速引起公衆對於空氣污染的關注,也鼓勵了人們要有所行動。

Chai, 39, said she started the work out of her “personal clashes” with smog after she gave birth to a daughter. “I sealed tight all the windows. I started every day by checking the air pollution index,” Chai said. Millions of other people are also doing the same. While they stop there, Chai goes deeper. “I don’t want to live in this way. I need to find out where the smog comes from and what on earth is going on.”

今年39歲的柴靜在女兒出生後開始着手拍攝此片,稱其爲一個母親和霧霾的“私人恩怨”。她說:“我把所有的窗戶都封起來。每天起牀的第一件事就是查看當天的空氣污染指數。”其實,成千上百萬人和她做着同樣的事情,只不過他們止步於此,而柴靜做了更多,她說,“我不想這樣活着。我想知道這些霧霾到底從哪兒來,到底發生了什麼?”

Over a year, she investigated polluted sites to find the sources of smog, visited the US and the UK to learn about their anti-pollution experiences, and interviewed officials, scientists and the general public.

一年間,她深入污染地區調查霧霾的來源,遠赴美國、英國瞭解治理空氣污染的經驗;官員、科學家以及普通百姓都出現在她的採訪鏡頭之中。

Chai’s research reveals that the burning of coal and oil contributes to 60 percent of PM2.5 pollutants. She thus questions the country’s energy consumption habits in the film.

柴靜調研發現,PM2.5主要來自煤與油的燃燒(佔60%)。於是,她的這部記錄片矛頭直指我國能源消費習慣。

She then goes on to disclose loopholes in car emissions regulations. Some of the laws have been in place for years, but have never been applied. The film also explains that businesses are pressured not to abide by the laws because violating them carries little or no cost, while making changes bumps up costs. The film also points at China’s petroleum and steel industries as the biggest sources of air pollution.

她還指出我國汽車排放法規存在漏洞,一些出臺多年的法律法規從未實施。對商家而言,違反這些法律法規幾乎不需付出任何代價,而做出改善卻成本高昂。影片認爲,中國的石油、鋼鐵行業是空氣污染的最大來源。

Chai goes on to list the things ordinary people can do to help and sums everything up by calling for individual responsibility in reporting illegal emissions via the hotline 12369.

柴靜隨後還列出了普通人能夠做些什麼,呼籲人人都負起責任,比如撥打熱線12369舉報非法排放。

The film has provoked national discussion after going viral online. Gruesome pictures of withered trees, murky skies, and babies under treatment have moved viewers. But most importantly, the film looks at solutions that the government and individuals can carry out to help.

該片在網上走紅之後,引起了全國性的討論。片中枯萎的樹木、灰色的天空、生病的孩童都觸動了觀衆的心絃。更重要的是,該片還着眼於解決之道,提出政府與個人都可有所作爲。

Cheng Chen, a 22-year-old student from Beijing Foreign Studies University, found the documentary “very inspiring”.

今年22歲的程晨(音譯)來自北京外國語大學,她覺得這部紀錄片“十分震撼”。

“I used to think it’s not my duty to deal with air pollution–I don’t own a factory or a car,” said Cheng. “But Chai told me we share the same fate since we breathe the same air and there is a lot I can do.”

她說:“以前我一直認爲治理污染並不是自己的責任,因爲我既不開工廠,也沒有車。但是,看過柴靜的片子之後,我才發現我們不僅同呼吸共命運,而且還能爲此做很多事。”

However, some people are annoyed by the film’s depiction of their polluted hometowns, especially when it shows a banner from Xingtai in Hebei saying “Congratulations to our city for no longer being ranked the last place among the country’s 74 cities in terms of air quality”.

當然,也有一些人因爲片子對自己家鄉污染的描述而感到不適,尤其是在河北邢臺拍到的那張橫幅,上面寫着“爲我市退出全國七十四個城市空氣質量排名倒數第一而喝彩”。

Such a feeling of “being insulted”, in Cheng’s eyes, could also be a good thing.

程晨卻覺得,這樣帶給人的“冒犯”之感也許並非壞事。

“What’s important is that Chai’s work has raised public attention toward the structure of the energy industry,” she said.

她說,“柴靜片子的意義在於引起公衆對於能源行業結構的關注。”

Chen Jining, newly appointed minister of environmental protection, said he had contacted Chai to express his appreciation. “Protecting the environment is never a ‘personal affair’ of environmental authorities. We welcome everybody’s contribution,” Chen told the press on March 1.

新任環保部長陳吉寧表示,他已經聯繫了柴靜並表達了感謝。在3月1日的新聞發佈會上,他表示,保護環境從來不是環保部門的‘個人行爲’,歡迎人人貢獻出自己的一份力。

Meanwhile, experts remind moved viewers of the film’s limitations.

與此同時,一些專家也提醒觀衆,在被視頻感動的同時,也要注意到片子也有其不足之處。

  臉書CEO扎克伯格的推薦書單

“The Aeneid” by Virgil

《埃涅阿斯紀》維吉爾

Mark first read the Aeneid while he was studying Latin in high school, and he recounted the story of Aeneas’s quest and his desire to build a city that, he said, quoting the text in English, “knows no boundaries in time and greatness.” At one of the product meetings, Zuckerberg also quoted some lines from the Aeneid.----from interview to the new Yorker.

馬克在高中學習拉丁語的時候第一次讀了《埃涅阿斯紀》,他清楚地記得特洛伊勇士埃涅阿斯對於建立自己城市的慾望和追尋,甚至能背誦其中的一些句子:“時間無所邊界,偉大沒有盡頭。”在一次會議上,扎克伯格還引用了其中的句子。

Most schoolchildren know the basics of the Trojan horse, but Virgil outlines all of the intriguing details of myth and legend. While Virgil is no longer around to rejoice at his work's placement on numerous book lists, this unfinished epic poem is still worth a read after nearly 2,000 years of translations.

上學的孩子都熟知特洛伊木馬的故事,但是維吉爾對這個神話故事的複雜細節做了描述。雖然在衆多書單的推薦中維吉爾的書已不再被常常提及,但是這部史詩鉅作還是十分值得一讀的。

“Ender's Game” by Orson Scott Card

《安德的遊戲》奧森·斯科特·卡德

Mark Zuckerberg listed this book as the only one on his Facebook profile.

這也是扎克伯格在臉書資料中列出的唯一一本書。

Sensitive parents may not find Card's work to be one of the best books (or most uplifting) for child reading, according to . However, book recommendations from newspapers like The Guardian point out that Ender Wiggins' adventures while training at Battle School (to wipe out war-hungry aliens) include explorations into timeless virtues of courage in the face of peer exclusion. The book's prestigious accolades, such as the Hugo Award and the Nebula Award, may make parents think twice about reading the book for themselves - as well as to find out if the themes are damaging to children or not.

比較敏感的父母可能會覺得卡德的書對孩子來說並不是最好的或說最令人興奮的選擇。但是,《衛報》等報刊媒體在給出的推薦閱讀書單中指出,安德·威金斯在戰鬥學校的經歷包含了在遭受同學排擠時表現出的勇氣。小說曾獲雨果獎和星雲獎,這樣的名氣讓父母們自己在讀這本書時都得考慮再三,給孩子看時也會考慮其主題是否適合。

實用英語文摘