當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 十個你該辭職另找工作的特徵

十個你該辭職另找工作的特徵

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

Not every job is going to be your dream job, and sometimes sticking it out in a less-than-desirable position could be necessary to rise up the corporate ladder.

padding-bottom: 71.41%;">十個你該辭職另找工作的特徵
不是每個工作都會你理想的工作,有時爲爬上管理層呆在不那麼理想的職位是必要的。

But after time, some jobs may not be worth the effort you're putting in or the negative effects on your health and wellbeing.

但一段時間後,一些工作可能與你付出的努力不成比例或會對你的健康和福祉造成負面影響。

How do you know it's time to call it quits? Here are 10 key signs you should quit your job and move on

你怎麼知道是時候辭職了呢?這裏有十個你該辭職及另找工作的關鍵特徵。

1. You're no longer you continue to refine your skills at work but are bored because you've stopped picking up anything new , you may have hit a wall at your job.

1.你不再學習。如果你在工作時繼續精進你的技能但是因爲你不再學習新東西而感到困擾時,你可能在工作上碰壁了。

2. Your skills aren't being you've realized that you're overqualified for your job , then it's worth seeing if there's an opportunity for growth within your own company. If there's no path forward, it could be time to look elsewhere.

2 你的技能沒有得到鍛鍊。如果你意思到你在工作中游刃有餘,那麼就可以看看看自己公司內部有沒有升職的機會。如果公司內部沒有升職空間,那就是時候去其它地方找機會了。

3. You hate the jobs are stepping stones to your dream job and require dealing with some unpleasant tasks; others are just bad fits. A good way to differentiate between the two is to look at your manager's boss — if you'd be happy with that job, then you're on the right track .

3 你討厭那工作。一些工作是你夢想工作的墊腳石同時要處理一些不愉快的任務;另一些工作則是不適合。一個區別這兩者的好辦法是看你經理的老闆---如果你對那工作滿意,那麼你就是在正確的軌道上。

4. You don't fit into your company's g an employee means being part of a team, and if you still feel like an outcast at your company after six months or so, then you should probably find a work environment better suited to your personality and values.

4 你不能適應你公司的文化。做爲一個僱員意味着成爲團隊的一員,如果你在入職六個月後仍然覺得像個棄兒,那麼你是應找一個更適應你個性和價值觀的工作環境。

5. You have a terrible boss.A bad boss can be a bully, arrogant, and a poor team manager. If his or her shortcomings are affecting your productivity and happiness, it might not be worth putting up with.

5 你有一個糟糕的老闆。一個壞老闆會是一個恃強凌弱,傲慢,差勁的團隊管理者。如果老闆的缺點影響你的工作效率和福祉,那麼這分工作就不值得你忍受。

6. Your company is in a downward your company is in a difficult financial period, or an upcoming merger or acquisition threatens your department,there's no reason to go down with a sinking ship .

6 你的公司在走下坡路。如果你的公司財務困難,或者快被兼併或收購威脅到你部門,那麼就沒理由再呆下去了。

7. Your health is affected by stress and your unhappiness at work is being manifested in excruciating body aches, anxiety attacks, or a general state of melancholy , it's time to consider new job options.

7 壓力和焦慮影響你的健康。如果你工作時的不高興已經在身體反映出來,如難以忍受的全身痠痛,焦慮症,或惆悵,那麼就是時候考慮新工作了。

8. Your personal relationships are suffering because of your ing in long hours can be rewarding, but when they cause you to drift from family and friends , you may want to question the costs.

8 你的人際關係受工作干擾。忍受長時間的工作是有回報的,但是當工作讓你逐漸遠離家人和朋友時,你該問問代價是否值得了。

9. Your duties have increased but your pay hasn'times an increase in work without a pay raise is due to downsizing , and sometimes it's just management taking advantage of you. Either way, it might be time to pursue options that compensate you fairly.

9 你的責任長了但薪水沒漲。有時候工作量的增加而薪水沒加是因爲裁員,而有時那只是管理層利用你。無論如何,都是時候尋求機會公平地補償你。

10. You wake up dreading the you wake up each morning to an overwhelming sense of dread, try to pinpoint the reason and address it with your employer. And if you ultimately find that there's no way to escape misery at your job, then life is just too short — it's time to go.

10 你一醒來就忍受害怕的一天。如果你每天一醒來就有一種難於克服的恐懼感,這種恐懼感來自於你試圖找出原因並與你的僱主交流。如果你最終發現你無法逃避工作中的痛苦時,那人生就太短暫了---是時候離開了。