當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 你應該辭職的10個跡象

你應該辭職的10個跡象

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

Are you thinking about quitting, but not sure you're doing it for the right reason? Before you quit a job, you should be very sure that you want to quit. Hating your job might not be a good enough reason to quit unless you have another job lined up. Here are the top 10 warning signs that you need a new job. If one of these sings matches your situation, you may need to quit.
你是否正在考慮辭職,但是又不確定這樣做是不是理由充分?在辭職前,你應該清楚地瞭解自己的確想辭職。如果單純是討厭這份工作並不是一個充分的理由,除非你有另外一份備選的工作。下面是10個最充分的辭職理由,如果其中某個符合了你的情況,也許就該辭職找份新工作了。

padding-bottom: 78.28%;">你應該辭職的10個跡象

1. A New Job.
1. 新工作在向你招手。
Obviously, the best reason to give for quitting a job is that you've found a new one. Before you quit your job though, make sure that you've covered all the bases, including having a confirmed job offer and a cleaned out computer and office, before you quit.
很明顯,辭職的最充分理由就是你已經找到一份新的了。當然在你辭掉當前這一份工作前,確保你早已面面俱到了,包括確認新工作的邀請,並且在離職前清空電腦資料以及打掃乾淨辦公室。

Hate Your Job.
2.你討厭這份工作。 [/cn]
Don't quit your job right away, even if you hate it. It's better to strategically plan your departure so you're leaving on your terms and you're not scrambling to find another job.
[cn]即使你很討厭你的工作,也不要馬上辭職。更可取的方法是根據自己的實際情況計劃離職的日子,以免落於狼狽找下份工作的情況。

ess.
3. 因病辭職。
A reason that can get you off the "bad employee who quit" hook is illness. Either personal or family illnesses are legitimate reasons to quit a job, and sometimes a sudden illness can be an excuse to leave a position. If it's a legitimate reason to quit i.e. someone is really sick, make sure that you have continued health insurance coverage after you leave.
因病辭職是一個能讓你免得“壞員工都辭職”印象的好理由。不管是個人的身體狀況還是家人的生病,都是辭職的合理理由,並且有時候突發的疾病也能作爲離職的藉口。如果這是一個充分的辭職理由,也就說,真的有人生病了,你得確保在離職後還能享有持續的醫療保險福利。

4. Difficult Work Environment.
4. 工作環境惡劣。[/cn]
Co-workers, bosses, and a negative office environment can all make your job difficult. In fact, they can make your workplace a place where you simply don't want to be. Once you have tried every option, you may need to make a decision to leave.
[cn]同事,老闆,一個充滿負能量的辦公環境都會給工作帶來不少苦難。實際上,這些因素很可能使你置身於一個你完全不想待下去的環境。當你已經嘗試了無數種選擇也無效,那麼也許你就該做出辭職的決定了。

5. Schedules and Hours.
5. 日程安排與工時。
When you lose child care or your work schedule is changed and it's difficult for you to adjust, you may need to quit your job and look for one that is more accommodating to your personal schedule. Leaving a job because of scheduling issues is a legitimate reason for quitting a job.當你感到無法照顧孩子或者日常行程改變了而你又難以適應的時候,也許你該辭職尋找另外一份更符合個人日常安排的工作了。出於行程安排的原因而辭職也是挺充分的理由。


6. Back to School.
6. 迴歸校園
Going back to school, either on a part-time or full-time basis can necessitate a job change. Given your school schedule, your current employment may no longer be a fit.
迴歸校園學習,無論是以部分時間還是全部時間爲出發點都迫使了你該調整工作了。根據上課的行程安排,你當前的工作也許不再是最合適的選擇了。

er Change.
7. 職業變動
I know more than a few people who have quit a professional job because they want to do something different or they don't want to deal with stress or wwwtravel any longer.
筆者認識許多人辭掉自己的專業職業是因爲他們想幹點不一樣的,或者他們不想再承受這份工作帶來的壓力或不想再出差了。

8. Relocation.
8. 搬遷。
When you move, you, of course, have to quit your job unless there are opportunities to relocate with the company. If you are interested in keeping your job when you move, check to see if relocation is an option.
當你搬家了,當然不可避免地就要辭職了,除非你有方法能重新建立與公司的聯繫。如果在搬家時你仍然對當前的工作抱有熱誠,那就看看搬家的地方有沒有相應的職位選擇吧。

9. Permanent Position.
9. 固定的職位
If you're working as a temp or at a part-time job and want to move on, one of the best reasons to give for quitting is that you have found a permanent full-time position.
如果你在公司的身份只是一個臨時工或兼職人員,你想事業更進一步,也許最佳的理由就是辭掉這個你早已發現不能再向前發展的職位了。

10. What Your Gut Tells You.
10. 直覺告訴你,該辭了!
One of the best mentors I ever had used to tell me that the best way to make decisions was to listen to your gut. He said it worked with hiring, with deciding to accept a job, or deciding to quit a job. He was right. If your gut is telling you to quit, listen to it.
筆者的一位專業導師曾告誡我,做決定的最佳方式就是相信自己的直覺。他表示無論是聘用,或接受工作邀請,還是辭職都非常有效。他說的對。如果你的直覺告訴你要辭職,那就辭吧。