當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 職場英語:10大妙招趕走求職憂鬱症(上)

職場英語:10大妙招趕走求職憂鬱症(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

padding-bottom: 66.19%;">職場英語:10大妙招趕走求職憂鬱症(上)

1. Keep news reports in perspective.A steady drumbeat of dire unemployment headlines is unlikely to boost any job seeker's morale, so try to focus on the (admittedly few) rays of hope amid the gloom. It may be useful to keep in mind, for example, that while the overall unemployment rate is stuck at 9.1%, joblessness among people with a college degree is less than half that (about 4%). "Aggregate statistics never tell the whole story," Mattson points out. "So don't let them get you down."
正確解讀新聞報道。媒體一貫熱衷於大肆炒作失業狀況,這些自然無法鼓舞求職者的士氣。所以求職者要努力在黑暗中看到希望的光芒(不可否認,機會確實很少)。比如,求職者需要記住,儘管總體失業率高達9.1%,但是在擁有大學學位的人羣中,失業率還不到總體失業率的一半(約爲4%),或許這樣想會有所幫助。麥特森指出:“彙總統計數據永遠無法全面地反映事實,因此,不要因爲這些數據而感到沮喪。”

2. Become an expert on finding a job."Finding work is your job now, so treat it the way you've treated other professional challenges in the past," Mattson advises. "If someone hired you to find yourself a job, how would you go about it?"
努力成爲求職專家。麥特森建議:“現在,求職就是你的工作。所以,你要像對待過往的職業挑戰一樣來對待求職。假設有人僱你爲自己找一份工作,你會怎麼做?”

The task may require some creative thinking. "Too often jobseekers rely on job boards and waste a lot of effort applying for advertised openings," Mattson observes. "But tapping into the informal job market works much better. Your church, your college alumni association, even the people you know at the gym can often be an unexpected source of great leads."
這個任務就需要發揮一些創造性思維。麥特森發現:“求職者往往過於依賴招工信息欄,花費了大量精力去申請廣告中的空缺職位。但實際上,藉助非正式的就業市場往往有效得多。教堂、大學校友會,甚至在健身房認識的人通常都會帶來意想不到的線索。”

職場英語:10大妙招趕走求職憂鬱症(上) 第2張

3. Connect with people who believe in you."Stay in close touch with people in your life who will tell you, 'Of course you can do this!'" Mattson suggests. "Being out of work for a long time is so hard on your self-esteem that you need a regular dose of encouragement from friends, former colleagues and bosses, and relatives who are on your side."
聯絡信任你的人。麥特森建議:“對於那些會對你說‘你肯定能做到!’的人,應該保持密切的聯繫。長期失業的人自尊心往往會大受打擊,因此需要經常從支持你的朋友、前同事和老闆,以及親戚那裏獲得鼓勵。”


4. Meet people edIn, Facebook, and Twitter are essential tools in a job hunt these days, but online social media can't replace in-person conversations. "You need to sit down with at least three contacts each week, even if it's just for a quick cup of coffee," Mattson says. "Often things come up when you're chatting with someone that you'd never learn any other way."
面對面地與人交流。目前, LinkedIn、Facebook和Twitter等社交網絡已經成爲找工作不可或缺的工具,但是在線社交媒體無法替代面對面的交流。麥特森說:“每週至少要與三位熟人坐下來聊一聊,哪怕只是在一起喝杯咖啡。與他人聊天往往會讓你產生一些新的想法,這是其他任何方式都無法產生的效果。”

Getting out and meeting new people will also keep you from becoming isolated, she notes: "Isolation is one of the big dangers of long-term unemployment. Not only does it contribute to depression, but if you're holed up all by yourself, people who might have job leads will forget you're there."
她強調,走出家門,結交新朋友,也能讓人免遭孤立。“對於長期失業的人來說,孤立是一種巨大的危險。它不僅會導致抑鬱,而且,如果總是閉門不出,就算人們有了工作的機會也不會想起你。”

5. Ask everyone you meet how you can help 's easy to overlook the fact that you might have contacts and information that could be useful to someone else, notes Mattson. Even if not, "making a habit of asking reminds you that the whole process is reciprocal. At the very least, people appreciate that you asked, and they'll remember you for it."
主動幫助他人。麥特森表示,人們很容易忽略一個事實,那就是,你的人脈和信息可能會對其他人有所幫助。即便沒有幫助,“養成主動詢問別人是否需要幫助的好習慣,你會發現,整個過程是互惠的。至少,人們會感謝你主動提出幫助,並因此記住你。”