當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究表明維多利亞的祕密香水可驅蚊

研究表明維多利亞的祕密香水可驅蚊

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

Victoria's Secret Perfume Repels Mosquitos, According to Research

研究表明維多利亞的祕密香水可驅蚊

Could the trick to dodging mosquitos this summer be sitting on top of your dresser? Maybe not, but it comes close.

今夏躲閃蚊子的玩意兒可能會放在你的梳妝檯上嗎?也許不會,但是接近了。

A study from New Mexico State University (NMSU) found that Victoria's Secret Bombshell perfume is moderately effective at repelling two types of disease-carrying mosquitos: Aedes albopictus and Aedes aegypti (aka the species spreading Zika).

新墨西哥州大學的一項研究發現維多利亞的祕密性感香水對於驅趕攜帶病毒的兩類蚊子有中等效果:白紋伊蚊和埃及伊蚊(又叫做傳播寨卡病毒的物種)。

Unsurprisingly, the researchers found that products containing DEET as the primary ingredient were the most effective in keeping mosquitos away for the longest period of time. (Only one DEET-free repellent produced effective and long-lasting results: Cutter Lemon Eucalyptus Insect repellent.) What they weren't expecting to find, however, was that the sweet, floral scent of Victoria's Secret Bombshell kept the pests at bay for two hours.

不出所料,研究人員發現以避蚊胺作爲主要成分的產品對長時間驅蚊效果最佳。(只有一種不含避蚊胺的驅蟲劑產生了長期有效的結果:卡特檸檬桉驅蟲劑。)然而他們沒有預料到會發現:維多利亞的祕密性感香水的芬芳,香甜的氣味能夠使蚊子兩小時都近不了身。

"We tested VS Bombshell because one of our test subjects had gotten it as a birthday present, so it was a completely random pick," study author Immo Hansen, PhD, said in an interview with Today.

"我們測試了維多利亞的祕密性感香水,是因爲我們其中一個測試主題是拿它作爲生日禮物,所以這完全是隨機挑選的,"研究作者Immo Hansen博士今天在接受訪問時說道。

padding-bottom: 56.22%;">研究表明維多利亞的祕密香水可驅蚊

"There was some previous literature that said fruity, floral scents attracted mosquitoes, and to not wear those," co-author Stacy Rodriguez, a research assistant in NMSU's Molecular Vector Physiology Lab, explained in a press release. "It was interesting to see that the mosquitoes weren't actually attracted to the person that was wearing the Victoria's Secret perfume -they were repelled by it."

"有一些以前的文獻上寫到果香味會吸引蚊子,不能佩戴這些東西。"合著者Stacy Rodriguez在媒體發佈會上解釋道,她是新墨西哥州大學分子矢量物理實驗室的研究助手。"看到噴了維多利亞的祕密香水的人實際上並不會吸引蚊子--而是驅趕蚊子是很有趣的。"

Mosquitos use their sense of smell to detect their hosts. The researchers speculate that the perfume may have provided a "masking odor," temporarily keeping the mosquitos from picking up common human scents.

蚊子利用嗅覺去勘測他們的主人。研究人員推測:香水可能會有"遮蔽氣味",暫時使蚊子無法獲得普通人的氣味。

But the researchers note that they used a high concentration of the perfume, and that lower concentrations might produce different results. They caution against using the fragrance as an insect repellent, and instead recommend products that have high concentrations of DEET.

但研究人員提醒道他們使用的是高濃度的香水,低濃度的香水可能會產生不同的結果。他們警告不要使用香味作爲驅蟲劑,而建議使用含有高濃度避蚊胺的產品。