當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 勵志人生 癱瘓母親靠眨眼上大學

勵志人生 癱瘓母親靠眨眼上大學

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

A mother left unable to walk or talk after suffering a massive stroke has defied the odds to complete a university degree - by blinking.

一位母親在一次嚴重的中風後失去了走路和說話的能力,然而她卻通過眨眼拿到了本科學歷。

Dawn Faizey Webster was left with locked-in syndrome after the attack in 2003, two weeks after her son Alexander was born.

道恩·費兒茲·韋伯斯特2003年生下兒子亞歷山大兩週後就患上了閉鎖綜合症。

The condition is where a patient is fully-aware and awake - but cannot move or communicate verbally due to complete paralysis of nearly all muscles in the body, except for the eyes.

閉鎖綜合症的患者意識完全清醒,但幾乎全身癱瘓,不能行動或進行口頭交流,僅有眼部可以活動。

padding-bottom: 61.52%;">勵志人生 癱瘓母親靠眨眼上大學

Incredibly, the former teacher, then 30, discovered she could still communicate through her eyes and tiny head movements.

不過,當時30歲還在教書的韋伯斯特卻奇蹟般地發現她仍然可以通過眼部和輕微的頭部動作進行交流。

She has now achieved a 2:2 degree in Ancient History and written an autobiography - all thanks to a specialised laptop that translates her eye movements into text.

她擁有一臺特殊的筆記本電腦,可以把她的眼部動作翻譯成文本。在這臺電腦的幫助下,她古代史的平均分達到了70分以上,而且撰寫了一本自傳。

Ms Faizey Webster, now 42, worked three-hours a day on the degree, nudging buttons either side of her head to move the cursor on the screen and blinking to register the letters.

韋伯斯特今年42歲,每天學習三個小時。學習時,她通過輕推頭部兩側的按鈕來移動屏幕上的鼠標,通過眨眼鍵入字母。

Six years on, she has completed the course with honours and is now hoping to tackle a Masters in History of Art.

她在六年中以優異的成績完成了課程,現在她希望能繼續攻讀藝術史碩士學位。

Ms Faizey Webster said: 'When I passed my degree, I was so pleased and proud of myself. I had achieved my goal that I had for six years been striving for.

韋伯斯特表示:“當我獲得學士學位後,我非常高興,並且爲自己感到驕傲。我實現了六年以來一直追求的目標。”

'No matter what obstacles were in my way, such as getting pneumonia twice and other lesser illnesses, I was determined to reach my goal.

“不管遇到什麼困難,是得了兩次肺炎或是什麼其他疾病,我都決心要完成我的目標。”