當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國夫婦打造史萊克真人版婚禮:爲癌籌款

英國夫婦打造史萊克真人版婚禮:爲癌籌款

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

英國夫婦打造史萊克真人版婚禮:爲癌籌款

Most brides dream of throwing a white wedding which will make other women green with envy.

大多數新娘夢想着身穿潔白美麗的婚紗,讓其他女人羨慕嫉妒恨。

But one bride has instead painted herself and her husband-to-be green, for their fairy-tale wedding based on the film Shrek.

但有一位新娘與衆不同,爲了她們童話般的婚禮,她把自己和未婚夫全身塗成綠色。這個童話般的婚禮以動畫片《怪物史萊克》爲原型。

Amanda, 44, and Nathan Gibbs, 39, from Kingswinford, West Midlands planned their rather unusual ceremony after eight years together.

44歲的阿曼達和39歲的南森·吉布斯來自西米德蘭茲郡金斯溫福德,在相戀8年後,他們開始籌備這場非同尋常的婚禮。

After losing a number of friends to cancer, the couple decided to dress as the fairytale couple and use the day to raise money for charity.

這對夫妻曾失去了好幾位因患癌症而去世的朋友,他們決定在婚禮上把自己打扮成童話故事裏的人物,並利用這一天爲慈善機構籌錢。

Dressed in full costume, the pair wed this morning at Priory Hall near Dudley. Guests also dressed up for the themed celebrations - dressing up as the Gingerbread Man, Mickey Mouse and Jack Sparrow from Pirates Of The Caribbean.

身着盛裝,這對新婚夫婦出現在英國Dudley的修道院大廳。婚禮賓客也衣着華服,與婚禮主題十分搭配。他們有的打扮成薑餅人,還有的打扮成米老鼠以及加勒比海盜裏的傑克·斯派羅。

Instead of wedding gifts, the couple - who run an ironing service business, asked that people donate money to Cancer Research.

這對夫妻運營熨燙服務業務,他們不收新婚禮物,而是請人們爲癌症研究捐錢。

Mr Gibbs said: 'In the last 15 months we've lost seven of our customers to cancer. It just broke our hearts. We wanted to do something to raise awareness of cancer and to encourage more people to go and get checked out.'

吉布斯先生說:“在過去的15個月中,我們失去了7位身患癌症的朋友。這真的非常令人痛心,我們想做點事來引起人們對癌症的關注,並鼓勵更多的人去做身體檢查。”

The former bricklayer said the couple used to joke that if they ever got married, they would have a fairytale wedding.

一位以前當瓦工的朋友說,這對夫妻過去經常開玩笑,說如果他們結婚一定會舉辦一場童話般的婚禮。

'It was a standing joke between us. All our friends started getting married and I said "When we do it we'll have a fairytale wedding. I'll be Shrek and you can be Princess Fiona".

“這是我們之間常開的一個玩笑。我們所有的朋友都先後結婚了,我就開玩笑說‘如果我們結婚,那就來場童話般不一樣的婚禮。我扮演史萊克你扮演菲奧娜公主。’”

'Earlier this year we held a fundraiser for Cancer Research and we were talking about what else we could do when Shrek came on the TV. We turned to each other and laughed.'

“今年早些時候,我們爲癌症研究組織了一場募捐。就在我們正在談論着還能做些什麼的時候,史萊克突然出現在電視上,我們面對面大笑起來。”

Plans got under way for the fairytale wedding but the couple were then hit with more bad news.

這場童話般的婚禮正在緊鑼密鼓地籌備中,但這對夫妻得到了一條壞消息,倍受打擊。

'My sister Donna was diagnosed with breast cancer. It was such a shock. We were trying to do something to help others and then it happened to us.'

“我妹妹堂娜被診斷出患有乳腺癌。這對我們來說真的是個衝擊。我們正努力做些事情來幫助別人,但突然它就發生在我們身上了。”

Luckily his sister has been given the all-clear but it made the couple even more determined to raise awareness of the disease.

幸運的是,他妹妹已經脫離病情險境,但這件事使這對夫妻更堅定地去努力喚起人們對這種疾病的意識。

Mr Gibbs said: 'We've had a great day today and it's fantastic to think the money raised will go towards helping to support those with cancer and their families.

吉布斯先生說:“今天我們的大日子過得很棒,籌集的這些錢將被用來支持那些身患癌症的患者及患者家屬,這令我們感到很奇妙。”

'Also, if this story encourages just one person who has found a lump to go and get checked out then we will have succeeded.'

“並且,如果這個故事鼓勵了發現腫塊的人去做身體檢查,即使只有一個人,那麼我們也成功了。”