當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 吃貨宣言:我好吃我驕傲大綱

吃貨宣言:我好吃我驕傲大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

吃貨宣言:我好吃我驕傲

I have recently come to a useful conclusion about my weight and eating habits. My desire to be skinny is overpowered by my love of good food, including chocolate.

關於我的飲食習慣和體重我最近得到一個有用的結論。我要變瘦的渴望被美食誘惑所擊敗了,包括巧克力。

Now, I'm not obese or fat. I'm just not skinny. Maybe you could call me pudgy or plump. I'm the girl people say would look really good if I lost ten pounds or so.

現在,我並不肥胖或脂肪多。我只是沒那麼瘦。也許你可以形容我胖乎乎的或豐滿。如果我減了十磅左右人們會說看起來真好看,我是那種女孩。

And I've lost weight before. I've been on diets. In the summer between tenth and eleventh grade I went cold turkey and stopped eating junk food. No candy, ice cream, soda or even pizza all summer. I noticed a change. My stomach was flatter. It didn't stick out. My face got thinner and I didn't worry about having a double chin when I smiled.

之前我也減了一些。我一直在節食。在高一和高二之間的那年夏天我用冷火雞法,停止食用垃圾食品。一整個夏天沒有糖果、冰淇淋、汽水甚至披薩。我注意到一個變化。我的肚子是平的。它沒有突出來。我的臉瘦了,我不再擔心微笑時有一個雙下巴了。

But when I went back to school, not eating junk became a lot harder and I fell back into my old habits: eating what I felt like when I felt like it. Which is what I'm still doing now, a year and a half later.

但是當我回到學校,不吃垃圾食品變得困難得多,我又回到了我的老習慣:想吃什麼就吃什麼。一年半之後,現在我還是這麼做的。

I've tried to diet since that summer. My friend and I devised a system where we could have two treats a week. For her it worked great. I learned that I was better doing all or nothing. Saying no to all sweets wasn't fun, but at least I didn't have to decide if I wanted to waste one of my week's treats on the chocolate cake or wait and have a bag of chips. And did drinking a cup of soda count as one treat or did a full bottle count as one? And what about two chocolate chip cookies eaten at the same time?

從那個夏天之後我試圖飲食。我和我的朋友設計了一個方法,我們一週可以有兩頓好吃的。她非常的順利。我知道我要麼不吃要麼就放開吃才更好。拒絕所有的糖果並不好玩,但至少我不用決定我是否該將我一週兩次零食中的一次浪費在巧克力蛋糕上或等着吃一袋薯片。喝一杯蘇打水算一次還是一整瓶算一次?那一次吃兩塊巧克力餅乾呢?

All that thinking was too much work for someone like me. So that plan didn't last long, at least for me. Since then I've been trying to avoid thinking about my diet. (I don't do well thinking too much.) I eat more vegetables and fruit, and since that summer I've switched to eating whole wheat bread for my sandwiches, though I don't go as far as ordering whole wheat pizza. Because, come on, if you're eating pizza, who do you think you're kidding when you order whole wheat? It's still not healthy. And in my opinion, if you're already going to be feeling guilty about eating pizza, you might as well enjoy it to the fullest.

所有的思考對我這樣的人來說都是太多的工作。所以計劃並沒有持續多久,至少於我來說。此後,我一直試圖避免思考我的飲食。(我不擅長考慮太多。)我多吃蔬菜和水果,自從那個夏天我用全麥麪包代替三明治,雖然我並沒有到要訂購全麥比薩的地步。好吧,因爲如果你吃披薩,當你訂全麥麪包時你以爲你是在騙誰?它仍然是不健康的。在我看來,如果你已經因吃了披薩而感覺愧疚,你不妨盡情地享受它。

A few weeks ago, I came to the ¬realization that I liked being able to eat what I want and don't like obsessing over calories and carbs. I'd liked this more than I want to be thin, or slender, or ten pounds lighter. Sure, I'd feel more self-confident if I didn't think that certain shirts made me look pregnant. And yeah, I'd love to wear a bikini and not think about my thighs. But I don't like stressing about everything I put in my mouth.

幾周前,我意識到我喜歡想吃什麼就吃什麼,不喜歡糾結於熱量和碳水化合物。相比我想要更薄、更纖細或輕十磅,我更喜歡這個想法。當然,如果我不認爲某些襯衫使我看起來像孕婦,我會感到更自信。是的,我喜歡穿比基尼,不用考慮我的大腿。但我不喜歡爲放進我嘴裏的每份食物而感到壓力。

I'd like to exercise more, but I've stopped beating myself up every time I've meant to go running and decided in the end that I was too busy or too tired or just plain feeling lazy.

我想多鍛鍊,但每次我打算去跑步時就停止了戰勝自我,最後決定我太忙或太累或只是簡單地覺得懶洋洋的。

Looking at my friends, I see that we come in all shapes and sizes. And I'm sure that no one is entirely happy with the way they look. Everyone wants to change something. So do I, but I'm not going to let that take over my life anymore. So for the time being, I will continue to drink hot chocolate when I'm cold, and I'll never turn down a piece of birthday cake. And as for losing those ten pounds? Maybe I'll try again next year.

看着我的朋友,我看到我們形態不一。而且我相信沒有人完全滿意自己的外表。每個人都想改變一些事情。我也一樣,但我不會讓那些佔據我的生活。所以目前我寒冷時將繼續喝熱巧克力,我永遠不會拒絕一塊生日蛋糕。至於減掉那十英鎊?也許明年我會再試一次。