當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 酷粉必知 聊聊庫裏的那些"怪癖"

酷粉必知 聊聊庫裏的那些"怪癖"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

Steph Curry, on his many quirks, in his own words: The mouthpiece, the fingernail-chewing, the "Lock in!" Tweet, the sprint to the rim before tip-off and more……

斯蒂芬庫裏和我談起了他的諸多怪癖:牙套,咬指甲,“Lock in!”推特,賽前的衝刺跑以及許許多多的不爲人知的“祕密”。

Stephen Curry does preposterous, astonishing, prodigiously valuable things on a regular basis, and he does a lot of quirky little things, too.

我們已經學慣於斯蒂芬庫裏經常性的做着一些不講理到不可思議,卻有着巨大價值的大事情,但同時,他也經常做一些奇怪的小事情。

The quirky things just as regularly, or even more so. Because the Warriors' superstar point guard is a proud and predictable creature of many, many different habits, in and around basketball games, his soaring career and happy family life.

其實這些小怪癖從某種意義上而言,才更像是他的習慣。因爲這個金州勇士的明星控衛是一個驕傲的傢伙,而且他對於擁有一些各式各樣的習慣也是十分熱衷。這些小習慣,或者說怪癖,關乎着他的籃球比賽,關乎着他正處於巔峯的職業生涯,也關乎着他快樂的家庭生活。

The mannerisms give structure to Curry's basketball routine, and from there he can improvise almost anything.

這些怪癖也向我們展現了在籃球比賽中無所不能的庫裏在場下的一些日常。

For instance, he starts his famous pregame workout 90 minutes before tip-off, every game, and he always walks out of the locker room with his shoelaces untied, then laces up right before the work begins.

譬如,他每場比賽開始前的90分鐘會進行他那著名的賽前訓練,並且他總是穿着沒有繫好鞋帶的球鞋走出更衣室,然後在訓練開始之前再繫好它們。

That's just one habit. For this column, I asked him about several others, and at no point did Curry try to hide any of this and in fact seemed to be pretty interested in how many eccentricities I could come up with.

這僅僅是庫裏諸多怪癖中的一個,爲了這篇專欄,我問了他一些關於其他癖好的事。對於這些,庫裏並不打算掩飾它們,事實上,他對於我能夠想出多少關於他的怪癖顯得很有興趣。

I've noticed all of these idiosyncrasies in plain sight, almost every game, and I'm sure I've missed dozens. Those who know him off the court say he has countless other habits in many other aspects of his life.

我對於他的個人習慣的關注僅僅來源於一個方面,那就是他的每一場比賽,因此我明白我肯定漏掉了很多。那些瞭解他的場下生活的人透露,他在生活中還有着無數的其他習慣。

Curry, by the way, also just became the first-ever unanimous NBA Most Valuable Player, his second MVP trophy in a row, and he is leading his Warriors into the Western Conference finals against Oklahoma City, which start Monday night at Oracle Arena.

值得一提的是,庫裏剛剛成爲了NBA歷史上第一位全票當選的MVP,這也是他連續第二年獲得這一榮譽。他帶領着他的勇士隊進入了西部決賽,即將迎來俄克拉荷馬雷霆的挑戰,系列賽將在週一晚上的甲骨文中心開始。

The quirks are part of who he is. And he's the greatest basketball player and one of the most famous athletes on earth.

這些怪癖是他的一部分,而他是目前最好的籃球運動員,同時也是地球上最有名的運動員之一。

This particular conversation took place a few weeks ago, between the end of the regular season and the start of the playoffs–before Curry hurt his ankle in Game 1 and then missed two games and then sprained his knee in Game 4 against Houston and missed four more games.

這次特別的談話發生在幾周之前,在常規賽剛剛結束而季後賽尚未開始的時候——在接下來的系列賽第一場庫里弄傷了他的腳踝,然後缺席了兩場比賽,當他在第四戰迴歸時,又扭傷了他的膝蓋,不得不又缺席了四場比賽。

Then he came back for Game 4 at Portland on Monday and we will all remember his 17-point overtime performance for the rest of our lives. Here's how the conversation went…

然後他在第二輪第四場比賽迴歸賽場,在週一晚上的波特蘭,他加時賽獨得17分的表演成爲了我們永生難忘的記憶。接下來就是這次對話的內容......

Q: Let's start with the famous 'lock in!' pregame Tweet. Do you do that every game now?

問:我們從著名的“lock in(是每次庫裏比賽之前都會發送的一條推特)!"賽前推特注開始。你現在每場比賽還會這麼做嗎?

Curry: It's supposed to be every game. Hopefully I don't forget.

庫裏:從理論上來講,每場比賽我都會去做的。我只希望我不會忘記這個事。

Q: What does it mean to you?

問:這個習慣於你有什麼特殊意義嗎?

Curry: It started… I don't know exactly when it started, but it was basically my term for, simple, lock it in or focus all my energy towards the game and what I need to do to help my team win.

庫裏:它開始於...我也忘了具體是什麼時候開始的了,但是這個習慣基本展現了我的信條,那就是將自己的能量封鎖並儲存起來起來,然後把它們都釋放在比賽或者任何能幫助球隊贏球的事情當中。

It pretty much encompasses everything I need to get ready for a game. And I love Tweeting it because now it's almost like some of the fans get excited.

爲比賽做準備的時候,這句話基本上能表達所有我需要的東西。並且我很愛用推特發這個,因爲現在有一些球迷每次看到這個都會很興奮。

After games I'll go back and read some stuff and people are like waiting for that Tweet, that means it's game time. There's a Warriors game coming on.

比賽結束之後,我會回到更衣室看一些回覆,人們都在等這條推特,這意味着比賽時間到了,有一場勇士的比賽要開始了。

Funny how that's evolved. Just a nice little routine for me to get ready for the game.

看着這句話產生現在這樣的進化是很有意思的。原本這不過是我爲了準備比賽而做的一個有意思的小日常。

Q: The chewing of the mouthpiece, half out of your mouth, as you're dribbling up or doing whatever in the game. Are you conscious you're doing this?

問:你在比賽中運球或者做其他事情的時候,你總會讓牙套從嘴裏露出來,然後嚼着它。你在這麼做的時候你意識到了嗎?

Curry: Still, no. I mean, sometimes when you're on the court thinking, it's kind of my weird habit of chewing and thinking, and then the play starts and I forget to put it back in.

庫裏:我現在依舊沒怎麼意識到這點。我的意思是,有時候你在球場上會需要思考,我習慣於邊思考邊咀嚼,這可以說是我的一個怪癖,接着比賽繼續,而我忘記把牙套咬回去了。

Q: Yeah, it's dangling out of your mouth.

問:沒錯,牙套幾乎要從你嘴裏掉出來了。

Curry: It is not on purpose, most of the time. As good as my hand-eye coordination is, my mouthpiece-to-mouth coordination is… not.

庫裏:大多數的時候,我都不是有意這麼做的。我的手眼協調性非常好,但是,呃,不過我的牙套和牙齒的協調性......並不那麼好。

Q: The tap on your chest and point to the sky after a three-pointer at a big moment…

問:還有你每次關鍵時刻命中三分之後總是會捶胸然後指天......

Curry: Back in college my freshman year, my mom and I started that. Every time after the national anthem stopped, I'd find her in the stands whenever she came to my game and we'd do the sign to each other.

庫裏:當我讀大一的時候,我和我媽媽開始做這個動作。每次她來看我比賽,賽前國歌演奏完之後,我會在觀衆席當中搜尋她的身影,然後我們就會對着對方做這個動作。

酷粉必知--聊聊庫裏的那些"怪癖"

Basically means 'have a heart for God.' It keeps the perspective for me why I play the game and where my strength comes from.

這個動作的大概意思就是“心存上帝。”它提醒着我,我是爲了什麼打球以及我的力量到底來源於何處。

I started to do it just to her and then it became a thing after I made it. After each play, after I made a shot. It's been a good kind of grounding.

我最開始只對她做這個動作,後來它慢慢一種學慣。現在我每次命中關鍵投籃之後都會做這個動作,這表示我打的還不錯。

Q: Seems to frame the moment mentally for you.

問:看來對你來說,做這個動作是代表着從感性上去銘記這個時刻。

Curry: I'll have a celebration or what-not for a clutch-time play, but at the end of it you're going to see that sign, because it does keep my perspective; as Anderson Varejao would say, keeps me humble.

庫裏:每次在關鍵時刻打出好的表現,我都會做些慶祝或者一些難以理解的舉動,不過,在那之後,你都會看到這個動作,因爲它確實一直在提醒着我,正如安德森-瓦萊喬所說,保持謙遜。

Q: In the player introductions, you don't wait for your name to be called, you run right behind Klay Thompson as soon as he runs out there. Is there a point to that? You're impatient?

問:在賽前的球員介紹的時候,你通常不會等着你的名字被叫到才從球員通道跑出來,而是緊跟着克萊-湯普森直接就跑出來了。這個舉動是爲什麼?你感到不耐煩嗎?

Curry: No, that's on purpose, and I don't know… think it was like Mark Jackson's first year (in 2011-2012), when Klay got here and in was in the starting lineup, I think it was because he waits until everything's said about him.

庫裏:不不不,那是我故意的,我不太記得(是什麼時候開始的).....我覺得應該是馬克-傑克遜在球隊執教的第一年(2011-2012賽季),從克萊來到球隊到他打上首發,我認爲他總是在等待,等着他的名字被叫到,等到一長串描述說完。

He's sitting on the bench, he's waiting for everything to be said about him and then he gets up and goes.

他坐在板凳上,他等着關於自己的所有內容都說完,然後他站起來上場比賽。

I do the sign–this story is awful–but basically put my hands in the air and then start the run down the aisle right before… I don't know why I started, but I just make sure I do.

我的舉動——我知道這個故事很爛——就是舉起手然後提前一點從球員通道跑出來......我不知道我爲什麼這麼做,但我就是想保證自己確實這麼做了。

Q: The run from half-court to the opponents' basket right before opening tip-off. You used to do it with David Lee and now...

問:你還總是在跳球前從中場跑到對方籃架下面。你以前是和大衛-李一起做,而現在.....

Curry: Me and David did that. I wanted something to get my heart rate going before the game started. So that little run helped me.

庫裏:我和大衛是會那麼做。我想做點什麼來讓自己的心率在比賽開始前提高,所以我覺得小小的跑一下會有幫助。

And then probably half-way through me and D. Lee's second year here together, he noticed I started to do it every game and so he'd be standing at the top of the circle right there and we'd race, basically. I'd always win, though.

而接下來大概是我和大衛搭檔的第二年中間,他注意到我每次賽前都會這麼做,所以他也站在中圈那兒和我賽跑。當然啦,我總是贏。

Q: Your sprint down the tunnel back to the home locker room at Oracle after your early warm-ups...

問:當你在主場的時候,每次熱身完,你會沿着球員通道衝刺跑回更衣室......

Curry: That's the same thing, kind of just get my heart-rate going. It's a lot of time in between getting to the game and the game starting, so kind of want to have something that kind of sparks my body.

庫裏:這個是差不多的意思,就是爲了讓我的心率提高。從來到球場到比賽開始之間有很長的一段時間,所以我想做點什麼來點燃我的身體。

Q: And you go fast.

問:而且你跑的很快。

Curry: Yeah. I've got to make sure I'm loose so I don't pull anything. And maybe as I get further down the league, I might have to slow it down a little bit. But right now I'm good.

庫裏:沒錯,我需要確認我足夠的放鬆,所以我盡全力在跑。或許等我再在聯盟待久一點,我會跑的稍慢一點。不過至少現在我感覺還不錯。

Q: A weird one–do you file your nails on the bench sometimes? You're doing something there.

問:一個比較奇怪的學慣——你會在替補席上咬指甲嗎?我注意到你在板凳席上的一些舉動。

Curry: No, no, I've been biting my nails forever. My mom hates it, my wife hates it. But it's kind of just my pass-the-time knack.

庫裏:不不,我其實是一直都在咬指甲。我媽討厭我這麼做,我媳婦兒也討厭我這麼做。不過這只是我用來消磨時間的。

Q: You do it all the time everywhere or just during games on the bench?

問:你不管在哪都這麼做,還是隻有坐在替補席上的時候?

Curry: Everywhere. Well, most of the time now it's saved for the bench so I have some nails left, because if I did it all the time, I'd be down to the nub.

庫裏:我在哪兒都這麼做。呃,不過我現在大部分時間都省着點指甲,這樣我坐在替補席上的時候就有指甲可以啃了,如果我總是啃的話,我很快就把指甲咬沒了。

Q: During the regular season, you always do your post-game media session at your locker, never at the front space reserved for it, where your teammates do media stuff after games. Why do you like it there?

問:在常規賽的時候,你總是在自己的衣櫃前接受賽後採訪,而不是像你其他隊友一樣在靠前一點的媒體區。你爲什麼喜歡在自己的衣櫃前呢?

Curry: Just very comfortable over by my locker. It's kind of my vantage point for the scene every night. And a lot of it is just to mess with Klay and (Harrison Barnes), who are on either side of me.

庫裏:僅僅是因爲我呆在那兒比較舒適。這個位置對我而言是有利地形,很大的一部分原因是因爲我可以在克萊(和哈里森-巴恩斯)周圍搗亂,他倆的衣櫃位置就在我兩側。

When I have a good game, HB comes in and grabs all his clothes and goes to the training room.

當我在比賽中發揮的不錯的時候,HB(巴恩斯)會進來拿他的衣服然後去訓練室。

And makes a sly comment like, 'Hey, good game, bro'. I'm going to go change in the training room. A lot of media's coming in.' So a lot of it is to mess with him, too.

他會狡猾的說,“嘿,打得不錯兄弟。不過我要去訓練室換衣服了,馬上一大波媒體要來了。”因此很多時候我就這麼整他一下。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂