當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國建造世界最高重力波望遠鏡

中國建造世界最高重力波望遠鏡

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

They were proposed almost exactly 100 years ago by Albert Einstein based on his theory of general relativity but it was only in February 2016 that scientists proved the existence of gravitational waves. And now China is starting work on the world’s highest altitude telescope that can detect them.

確切地說將近100年前,愛因斯坦的相對論就提到了重力波。但是直到2016年的2月份科學家才證實了它的存在。現在中國開始建造世界最高重力波望遠鏡去探測它。

According to the Laser Gravitational-Wave Observatory or LIGO whose scientists furnished the proof for the existence of the phenomenon: “Gravitational waves are ‘ripples’ in the fabric of space-time caused by some of the most violent and energetic processes in the universe. … The strongest gravitational waves are produced by catastrophic events such as colliding black holes the collapse of stellar cores (supernovae) coalescing neutron stars or white dwarf stars the slightly wobbly rotation of neutron stars that are not perfect spheres and the remnants of gravitational radiation created by the birth of the universe itself.”

依據激光干涉引力波觀測站(LIGO加州理工學院(Caltech)和麻省理工學院(MIT)的合作實驗室)該實驗室的科學家提供了引力波存在的現象:重力波在時空維度上給人逐步擴散的感覺,由一些最劇烈和最充滿活力的宇宙進程所導致的。例如黑洞的對撞,星核(超新星)的崩塌,中子星或者白矮星的合併,非完美球體的中子星的歪斜旋轉,宇宙大爆炸所產生的引力輻射殘餘。

padding-bottom: 51.86%;">中國建造世界最高重力波望遠鏡

Gravitational waves are completely different from electromagnetic radiation that is commonplace in the universe and they also interact very weakly with matter even as they travel through space at the speed of light. Studying them is a completely new way unhindered by cosmic noise to study the nature of space and time.

引力波與宇宙中普遍存在的電磁輻射完全不同,即使它們以光速穿過太空,它們與物質間的相互作用也非常微弱.。研究它們要用一種全新的方法,它不會被研究時空本質時的宇宙噪聲干擾。

Located 5250 meters (over 17200 feet) above sea level in Tibet the Chinese telescope will be very well-placed to study the primordial phenomenon. The region has clear skies and minimal human activity making it ideal for observing faint echoes from the earliest days of the universe soon after the Big Bang.

位於中國西藏海拔5250米(超過17200英尺 )高度的望遠鏡是研究原初現象的一個絕佳去處。那裏有清澈的天空和最少的人類活動,因而作爲觀察大爆炸之後最早期傳來的微弱回聲的地點很理想。

The first telescope code-named Ngari No. 1 is already under construction according toXinhua which cited Yao Yongqiang chief researcher with the National Astronomical Observatories of the Chinese Academy of Sciences who added it will be operational by 2021.

新華社援引中國科學院國家天文臺的首席研究員姚永強的話說第一臺代號爲阿里一號的望遠鏡已經在建中,他補充道到2021年它會開始運行。

The second phase of construction called Ngari No. 2 will involve a series of telescopes that will be constructed even higher at an altitude of about 6000 meters. No time frx has been given yet for completion of the second phase but the cost of building the two-phase observatory is estimated to be 130 million yuan (about $18.8 million).

第二階段的建設名爲阿里二號,它包含一系列會建在更高位置大約6000米海拔上的望遠鏡。第二階段的完工時間沒有給出但兩階段天文臺的估價爲1.3億人民幣(大約1880萬美元)

Of the seven continents on Earth only Asia North America and South America have mountains higher than Ngari No. 2.

在地球上的七大洲中只有亞洲,北美洲和南美洲有比阿里二號所在位置更高的山峯。