當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 沃爾沃寄望用新車打造全新企業

沃爾沃寄望用新車打造全新企業

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

Six millimetres. It doesn’t sound much, but to Volvo engineers, it was crucial and they fought hard over those few millimetres.

6毫米聽起來不算什麼,但對沃爾沃(Volvo)的工程師們來說卻至關重要——他們爲了這短短几毫米打了一場苦仗。

That is how much less the front overhang – the distance between the front bumper and the wheel – is on the new Volvo XC90 compared with its rival SUV from Germany’s BMW, according to the Swedish carmaker.

根據這家瑞典汽車製造商的說法,沃爾沃全新XC90車型的前懸,即前保險槓與前車輪的距離,就比寶馬(BMW)的同類SUV短了足足6毫米。

“We really wanted to beat BMW,” says Dennis Nobelius, head of the XC90 project at Volvo. It sounds silly but there is a huge difference. Those are the kind of things you never understand but make a huge difference [on what is] premium.

沃爾沃XC90項目負責人丹尼斯•諾貝利葉斯(Dennis Nobelius)表示:“我們真的想打敗寶馬。這聽起來很愚蠢,但6毫米是很大的差異。這種事情你永遠沒法理解,但它對於產品的優越性卻有很大影響。”

沃爾沃寄望用新車打造全新企業

The XC90 is Volvo’s most important product launch in many years. Not only is the SUV the first vehicle since Geely, the Chinese carmaker, acquired Volvo, it also follows $11bn of investment in new components and factories.

新一代XC90將是沃爾沃多年來推出的最重要產品。這款SUV不僅是沃爾沃被中國汽車製造商吉利(Geely)收購以來推出的第一款車型,而且在該車推出之前,沃爾沃在新零部件及工廠設施方面投資了110億美元。

In a series of interviews with senior Volvo executives, an oft-repeated refrain was that the Swedish carmaker was not just launching a new model, but a new company as well.

在沃爾沃高管接受的一系列採訪中,一個反覆出現的說法是,這家瑞典制造商不止是推出一款新車型,還是在打造一家全新的企業。

Alain Visser, head of marketing, says: “This is more than just a new car. It’s almost like a relaunch of the brand.”

市場營銷主管阿蘭•維塞(Alain Visser)表示:“這不止是一款新車。這差不多像是重新推出了新的品牌。”

Under Ford, the US carmaker that owned it from 1999 to 2010, Volvo shared platforms, engines and components with cars such as the Taurus and Focus.

1999年至2010年在美國福特(Ford)旗下時,沃爾沃曾與金牛座(Taurus)、福克斯(Focus)等轎車共享過製造平臺、發動機及各種零部件。

Now it has spent $11bn developing its own platform – known as SPA, or scalable product architecture – for use in all its big cars as well as new four-cylinder engines and many new components.

如今,沃爾沃投資110億美元開發了自己的製造平臺——“可擴展產品架構”(scalable product architecture)。這個SPA平臺將被用於生產沃爾沃全部大型轎車、新的四缸發動機以及許多新的零部件。

“We are breaking all the automotive golden rules: we are doing a new architecture with a new vehicle with a new powertrain, new electrification,” says Peter Mertens, head of research and development. “But we have to do it.”

沃爾沃研發負責人彼得•默滕斯(Peter Mertens)表示:“我們正在打破關於汽車的所有黃金法則:我們在採用新的架構,生產擁有新傳動系統、新電汽化系統的全新車型。但是我們必須這麼做。”

Mr Nobelius calls it Volvo’s “all-in car – the one where we put everything in”.

諾貝利葉斯將新一代XC90稱爲沃爾沃的“集大成車型(all-in car)——該車集中了沃爾沃的一切”。

The size of the front overhang is indicative of Volvo’s desire to fight against the big luxury carmakers: the German triumvirate of Audi, BMW and Mercedes.

新款XC90的前懸距離表明,沃爾沃想要對抗各大豪華車製造商,也就是德國的三巨頭:奧迪(Audi)、寶馬和梅賽德斯-奔馳(Mercedes-Benz)。

Volvo has long been the nearly man of the premium carmakers, caught in price in the no-man’s-land between mass-market and luxury manufacturers and selling only about a quarter of the number of cars as the Germans.

長期以來,沃爾沃在一衆高端汽車製造商中間都不太出類拔萃,其價格處於大衆車型與豪華車型之間的“無人地帶”,銷量則只有這些德國品牌的大約四分之一。

The XC90 is designed to show Volvo’s new confidence under Chinese ownership.

新款XC90意在展示沃爾沃在中國人控股下的新自信。

The SUV has a new, bigger front grille and its logo has been subtly redesigned. The front headlights are in a distinctive shape known as “Thor’s Hammer”.

這款SUV擁有新的、更大的前護柵,標識也有細微改動。前大燈被設計成一種與衆不同的形狀,這種形狀被稱爲“雷神之錘(Thor's Hammer)”。

Inside much work has been spent on a touchscreen iPad-like device that now controls the music, air-conditioning and telephone functions. The old XC90 had 60 buttons; the new one has just eight.

在內飾方面,沃爾沃精心打造了一個類似iPad的觸摸屏設備,用其控制音樂、空調及電話等功能。舊款XC90內部有60個按鈕,而新XC90只有8個按鈕。

Håkan Samuelsson, Volvo’s chief executive, says the touchscreen solution is part of the way the Gothenburg-based carmaker is trying to find its own particular segment of the luxury market.

沃爾沃首席執行官霍坎•薩穆埃爾鬆(Håkan Samuelsson)表示,觸屏方案是沃爾沃尋找自身在豪車市場獨特定位的一種方式。

A focus on technology is taken by Audi, BMW concentrates on performance, while Mercedes has gone for luxury.

奧迪關注技術,寶馬重視性能,梅賽德斯則追求奢豪。

He says Volvo wants to stand for environmental performance, safety and design – with the latter perhaps most surprising for a carmaker known decades ago for its boxy finish.

他說沃爾沃希望成爲環保、安全和時尚的代名詞——其中最讓人意外的或許是時尚,要知道幾十年前沃爾沃還以盒子般的外觀而著稱。

“Everybody knows Volvo is a good car, a safe car.”

“每個人都知道沃爾沃車好、安全。但它爲何不能變得誘人、引人注目,並且好看?”