當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > Facebook與北京的會晤意味着什麼

Facebook與北京的會晤意味着什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 6.98K 次

padding-bottom: 66.57%;">Facebook與北京的會晤意味着什麼

To the Chinese government, Facebook Inc. isn't a social-media platform, it's a channel for Chinese businesses to expand beyond the country's borders.

對於中國政府來說,Facebook Inc.並不是社交媒體平臺,而是中國企業在境外擴張的一個渠道。

At least that is the implication of a post on the website of China's State Council Information Office following a meeting between Facebook Chief Operating Officer Sheryl Sandberg and the office's head, Cai Mingzhao. The post includes a photo of Ms. Sandberg and Mr. Cai standing next to each other in the formal pose with a Chinese flag drooping in the background--a routine setup usually taken by Chinese officials during all manners of state visits.

至少這是中國國務院新聞辦公室主任蔡名照與Facebook首席運營長桑德伯格(Sheryl Sandberg)會面後,新聞辦網站上的一條報道所傳達的信息。報道包括桑德伯格與蔡名照以正式的姿勢並肩站着的合影,背景中有一面垂着的中國國旗,這是中國官員在所有形式的正式訪問中通常採取的慣例安排。

Ms. Sandberg, who declined to speak to media during a book promotion event Tuesday night in Beijing, met with Mr. Cai earlier in the day to discuss Facebook's role helping Chinese enterprises expand abroad, according to the government site. Tantalizingly, the post also says the two discussed other cooperative items, without elaborating.

桑德伯格週二晚間在北京的一個新書推廣活動中拒絕與媒體交流。新聞辦網站上說,當天早些時候她與蔡名照會面,就Facebook平臺對中國企業拓展海外市場的重要作用進行了探討。令人着急的是,報道還說兩人討論了其他合作事項,但卻沒有詳細說明。

Most likely, the meeting is less about the potential of Facebook to open up in China and more an acknowledgement that the American Internet giant's business here increasingly resembles that of Google Inc., which makes the bulk of its money in the country helping Chinese businesses advertise in foreign markets.

最有可能的情況是,兩人會面討論的內容與Facebook在華運營的可能性關係不大,更多地是承認這家美國互聯網巨頭在中國的業務越來越像谷歌(Google Inc.)的模式,谷歌在中國的收入大多來自幫助中國企業在海外市場進行廣告宣傳。

Facebook is blocked in China, and amid a deep freeze on political commentary by online posters, it looks highly unlikely that the site will open any time soon. Instead, Ms. Sandberg's meeting shows that for U.S. tech companies, the rise of the Chinese economy--and in turn Chinese companies--means the country is now an increasingly important source of advertising dollars.

Facebook在中國被屏蔽,由於對網絡用戶政治性言論的深度封鎖,該網站近期在中國開放的可能性很小。相反,桑德伯格與蔡名照的會面顯示出,對於美國科技公司來說,中國經濟以及中國公司的崛起意味着中國現在日漸成爲廣告收入的重要來源。

That means for Ms. Sandberg and Facebook, even as they have been stiff-armed from the world's largest pool of Internet users, it's important to wear a smile and lean in to the Chinese market.

這意味着對桑德伯格和Facebook來說,在他們被擋在世界最大的互聯網用戶羣體之外的同時,重要的是面帶笑容、主動接近中國市場。