當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 智能手機玩太多會讓你變成“手機臉”

智能手機玩太多會讓你變成“手機臉”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

Technology addicts may be at risk of sagging jowls, according to aesthetic experts.

padding-bottom: 57.19%;">智能手機玩太多會讓你變成“手機臉”
美容專家稱,科技癡迷者們要小心面頰鬆弛下垂。

It is believed that smartphone and laptop use, could cause facial skin and muscle to lose its elasticity as people spend an increasing amount of time sat with their heads bent.

據認爲,經常使用智能手機和筆記本電腦會導致人的面部皮膚和肌肉失去彈性,因爲人們低頭坐着的時間越來越多。

It is now believed that the phenomenon, dubbed 'smartphone face' could be behind the growing trend for skin tightening treatments and chin implants which cost around £4,290.

專家認爲,這種“智能手機臉”現象可能是現在拉皮手術和墊下巴手術日益盛行的背後原因,這種手術花費在4290英鎊左右。

According to statistics released by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS) 'chinplants' are becoming the fastest growing cosmetic surgery trend.

根據美國整形外科學會發布的數據,墊下巴是當前發展勢頭最迅猛的整容手術。

In 2011 its popularity grew more than breast augmentation, Botox and liposuction combined.

2011年,隆胸、注射肉毒桿菌和吸脂三個加在一塊,還不如墊下巴流行。

And a number of leading doctors believe that technology could be behind the growing trend, as poor posture can promote saggy jowls, double chins and 'marionette lines' - the creases from the corners of the mouth down the chin.

許多首席醫師認爲,技術可能是這一潮流的背後原因,因爲姿勢不當會導致臉頰下垂、雙下巴和“木偶紋”——從嘴角到下巴的皺紋。

Confirming the condition, coined 'smartphone face', Dr Mervyn Patterson of the Woodford Medical group told the Evening Standard: 'If you sit for hours with your head bent slightly forward, staring at your iPhone or laptop screen, you may shorten the neck muscles and increase the gravitational pull on the jowl area, leading to a drooping jawline.'

伍德福德醫療集團的梅爾弗因•派特森醫生將這一症狀確診爲“智能手機臉”,他告訴《標準晚報》說:“如果你連坐數小時,頭總是稍微前傾盯着iPhone或筆記本電腦的屏幕,你會縮短脖子的肌肉,增加臉頰部位受到的地心引力,導致下頜鬆垂。”

According to Ofcom’s 2011 Communication Market Report 91 percent of adults use a mobile phone while 27 percent opt for smartphones.

根據英國通信業監管機構Ofcom的《2011年通信市場報告》,91%的成人使用手機,27%的成人用的是智能手機。

Meanwhile the Health and Safety Executive’s Horizon Scanning paper reports that by 2015, 70-80 percent of workers could be, at least partially, working remotely from a laptop.

與此同時,健康與安全委員會的遠景掃描論文報告說,到2015年,將有70%到80%的員工會用筆記本電腦遠程辦公,至少部分時間是如此。

ASPS president Dr Malcolm Roth also suggests that the use of video chat causes people to be more conscious of their appearance.

美國整形外科學會的主席馬爾科姆•羅斯醫生還指出,視頻聊天的使用讓人們更注重自己的形象。

'The chin and jawline are among the first areas to show signs of ageing.

“臉頰和下頜輪廓是最早出現衰老跡象的地方。

'As more people see themselves on video chat technology, they may notice that their jawline is not as sharp as they want.'

“當越來越多的人使用視頻聊天技術看到自己時,他們會注意到自己的下頜輪廓不像自己理想中的那樣線條鮮明。”