當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 3千塊買一條滿是泥巴的牛仔褲 要的就是內“髒”範兒

3千塊買一條滿是泥巴的牛仔褲 要的就是內“髒”範兒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

Well, anyone who has ever felt exasperated at the sight of jeans manufactured with holes is about to have a full-on conniption. Nordstrom has seen the mid-aughts trend and raised it some, selling a pair of jeans that come dirty. Yep, these jeans,are replete with a filthy, fake-mud design.

那些曾經一看到破洞牛仔褲就感到惱火的人,現在可能要徹底怒了。諾德斯特龍公司注意到了本世紀初的這股潮流,並打算將其升級。該公司推出了一款髒範兒牛仔褲。是的,這款牛仔褲上滿是髒髒的假泥巴設計。

They are made in Portugal, by a company called PRPS, which specializes in distressed jeans covered in holes, rips and patches.

泥巴牛仔褲由一家名爲PRPS的公司在葡萄牙生產。該公司專營破洞、裂口、打補丁的破舊牛仔褲。

The jeans, called "Barracuda Straight Leg Jeans" and described on Nordstrom's website as "heavily distressed," are said to "embody rugged Americana workwear that's seen some hard-working action with a crackled, caked-on muddy coating that shows you're not afraid to get down and dirty." The price of pretending you've been hard at work doing manual labor? A leisurely $425.

泥巴牛仔褲名爲“Barracuda直筒牛仔褲”,諾德斯特龍的網站稱其“非常破舊”。據稱,這款牛仔褲“體現了美洲重體力勞動工作服的粗獷特點。上面乾裂、結塊的泥巴塗層給人一種你不怕辛苦和髒亂的感覺”。那麼假裝辛勤從事體力勞動要花多少錢?不貴,也就425美元。

Photos of the Barracuda Straight Leg Jeans went viral online recently, with people leaving all kinds of snarky reviews on the Nordstrom website.

Barracuda牌直筒牛仔褲的圖片近日在網上走紅,人們在諾德斯特龍的網站上留下了各種尖銳的評論。

"Gotta love being able to look like I have fed the pigs, helped deliver a calf, and get the tractor unstuck without ever having to leave my BMW. Love it," one person wrote.

有人寫道:“我會喜歡上自己不用離開寶馬車就能看起來像是餵過豬、幫小牛接生、把拖拉機弄出陷坑的樣子。”

"These are perhaps the best jeans I've ever owned. Perfectly match my stick on calluses,” another commented.

還有人評論道:“這可能是我穿過最好的牛仔褲,和我貼的老繭真是太搭了。”

padding-bottom: 66.33%;">3千塊買一條滿是泥巴的牛仔褲 要的就是內“髒”範兒

Nordstrom eventually removed the reviews, but the onslaught continued on Facebook, Twitter and the comment sections of major news sites. They even got a comment out of Mike Rowe, the famous host of popular Discovery Channel show "Dirty Jobs".

諾德斯特龍最終刪掉了這些評論,但是臉書、推特以及主流新聞網站評論區的罵聲還在持續。甚至連發現頻道人氣節目《幹盡苦差事》的著名主持人麥克?羅也加入評論。

“The Barracuda Straight Leg Jeans aren't pants. They're not even fashion. They're a costume for wealthy people who see work as ironic – not iconic,” Rowe wrote on Facebook.

羅在他的臉書頁面上寫道:“Barracuda牌直筒牛仔褲不是褲子。它甚至算不上時尚。這是一些有錢人的戲服。這些人不認爲工作神聖,而覺得好笑。”

Ainsley Eardhardt of Fox & Friends apparently shares the same opinion. “It's for the kid who inherits the millions of dollars, the kid who doesn't want to work hard and wants to go into Nordstrom, pay a lot of money and act like they work,” she said on the show.

《福克斯和朋友們》節目中的安斯利?伊恩哈德亦有同感。她在節目上說:“泥巴牛仔褲是給繼承了上百萬美元的小孩兒準備的,這種孩子不想努力工作,只想走進諾德斯特龍百貨,花大手筆假裝自己幹了活。”

But if you're one of the few people who actually find these jeans cool, I've got a tip for you. You're going to love this. PRPS also makes a matching $425 fake mud-caked denim jacket. And guess what, Nordstrom is also selling that one. You're welcome!

如果你是少數幾個認爲這款牛仔褲真心時髦的人,我可以給你點小建議。你會喜歡這件衣服的。PRPS公司還生產了同款的泥巴牛仔服,售價也是425美元。而且你猜怎麼着,這件牛仔服也在諾德斯特龍有售。不用謝!