當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 韓國電力接近參與英國新核電項目

韓國電力接近參與英國新核電項目

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

padding-bottom: 56.29%;">韓國電力接近參與英國新核電項目

A South Korean energy group is closing in on a multibillion-dollar investment in a new nuclear power station near Sellafield in the latest sign of Asian interest in Britain’s energy industry.

一家韓國能源集團接近參與塞拉菲爾德(Sellafield)附近一個鉅額新核電項目。這是表明亞洲企業對英國能源業感興趣的最新跡象。

Korea Electric Power Corporation (Kepco) is in talks about joining the NuGen consortium planning a $10bn plant at Moorside on the Cumbrian coast alongside existing owners Toshiba of Japan and Engie of France.

韓國電力公司(Kepco)正進行談判,希望加入NuGen財團,跟現有業主——日本的東芝(Toshiba)和法國的Engie——在坎伯蘭(Cumbrian)海岸的穆爾賽德(Moorside)一起規劃一座耗資100億美元的核電站。

The deal, if it goes ahead, would add momentum to Moorside at a time when the rival Hinkley Point nuclear power project in Somerset has been thrown into doubt by concerns about its high cost and the role of Chinese investors in the scheme.

如果該交易向前推進,將在薩默塞特(Somerset)欣克利角(Hinkley Point)核電項目因出於對成本高和中國企業入股的擔憂而產生變數之際,爲穆爾賽德的核電建設注入動力。

Theresa May, prime minister, is expected to decide this month whether to go ahead with Hinkley, led by EDF of France with Chinese backing, after ordering a review of the £18bn project.

預計在本月,英國首相特里薩•梅(Theresa May)將做出是否放行欣克利角核電項目的決定。此前,她下令對這個耗資180億英鎊、法國電力公司(EDF)主導、中國企業參與的項目進行重新評估。

NuGen sees the uncertainty as a chance to leapfrog Hinkley in the race to build the first new nuclear reactor in the UK for more than two decades. However, it is still years behind EDF in securing financing and regulatory approval for its project.

NuGen把這種不確定性視爲在爭取在英國建設20多年來首座新核電站的競賽中超越欣克利角的機會。然而,在爲項目獲得融資和監管批准方面,它仍然落後法國電力多年。

For Kepco, an investment in Moorside would be a chance to gain a foothold in the UK as it builds its presence in the global nuclear industry.

對於韓國電力公司來說,在它在全球核電行業擴大地盤之際,在穆爾賽德投資是在英國獲得立足點的機會。

The Cumbrian plant — designed to provide power for 6m homes — would be supplied with reactors by Westinghouse, the US subsidiary of Toshiba. But Kepco sees the UK as a potential future market for its own technology.

坎伯蘭(Cumbrian)核電站——旨在爲600萬戶家庭提供電力——的反應堆將由東芝旗下的美國子公司西屋電氣(Westinghouse)提供。但是韓國電力公司把英國視爲未來推廣其技術的潛在市場。

South Korea has set a goal to become the world’s third-largest exporter of nuclear reactors by 2030 and has already won a $20bn contract in Abu Dhabi. Tom Samson, chief executive of NuGen, is former chief operating officer of the Abu Dhabi company, Emirates Nuclear Energy Corporation, which struck that deal.

韓國已經設定了目標,計劃到2030年成爲全球第三大核反應堆出口國,並已在阿聯酋贏得價值200億美元的合同。NuGen首席執行官湯姆•薩姆森(Tom Samson)曾是達成那筆交易的阿聯酋核能公司(Emirates Nuclear Energy Corporation)的首席運營官。