當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 川普誓言捍衛西方文明

川普誓言捍衛西方文明

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

In his first major public speech in Europe, U.S. President Donald Trump has warned that the values of the West are under attack and questioned whether its people have the will to fight for it.

川普誓言捍衛西方文明

Speaking in Warsaw, Poland, the president said “The fundamental question of our time is whether the West has the will to survive. Do we have the confidence in our values to defend them at any cost? Do we have enough respect for our citizens to protect our borders?”

“While we will always welcome new citizens who share our values and love our people, our borders will always be closed to terrorism and extremism of any kind,” he added to applause from the 5,000-strong crowd.

Many Poles are supportive of President Trump's proposed ban on immigration from some Muslim countries, and are fiercely opposed to accepting quotas of refugees from Europe.

The president said he had called on Muslim nations to drive out the menace of terrorism.

“We must stand united against these shared enemies to strip them of their territory and their funding, and their networks, and any form of ideological support that they may have.”

Throughout his speech the passionate crowd – many of whom had reportedly been bussed in from across Poland - repeatedly chanted "Donald Trump" and "USA".

Small groups of protestors, many of whom demonstrated against President Trump's withdrawal from the Paris Climate Agreement, were kept well away from the speech in Warsaw's Krasninski Square.美國總統川普在波蘭華沙發表他這次歐洲之行的第一次重要公開演講。川普在演講中警告說,西方價值觀正在受到攻擊,並質問西方人民是否有意爲維護價值觀而奮鬥。

川普總統說:“我們這個時代最根本的問題是,西方是否有生存的鬥志。我們是否對我們的價值觀有信心、願意爲了維護它們而付出任何代價?我們是否足夠尊重我們的公民、願意守衛我們的邊境?”

在5000多名聽衆的掌聲中,川普補充說:“雖然我們永遠歡迎那些和我們有着共同價值觀、愛着我們的人民的新公民,但是我們的邊境永遠不會對任何形式的恐怖主義和極端主義開放。”

許多波蘭人支持川普總統禁止部分穆斯林國家旅客入境美國的命令,並且堅決反對接納歐洲攤派的難民。

川普表示,他已呼籲穆斯林國家驅逐恐怖主義威脅。

川普說:“面對共同的敵人,我們必須團結一致,剝奪他們的領土、資金和組織,以及他們所享有的任何形式的意識形態支持。”

據悉有不少聽衆是坐着大巴從波蘭各地趕來聽川普演講的。在演講過程中,人羣反覆呼喊“唐納德·川普”、“美國”等口號。

也有一小羣反對者前來抗議,他們中大部分人反對川普退出巴黎氣候協定。這些抗議者被擋在距離華沙克拉辛斯基廣場很遠的地方。