當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 阿米爾汗主演電影《摔跤吧爸爸》在中國市場創造歷史

阿米爾汗主演電影《摔跤吧爸爸》在中國市場創造歷史

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

Earning 76.4 million yuan ($11.06 million) during its first weekend in the Chinese mainland, biographical sports drama Dangal is now the second highest-earning Indian film in China.

在中國內地上映一週就獲得了高達7640萬元(約1106萬美元)的票房,運動傳記類印度電影《摔跤吧爸爸》,現在成爲了在中國票房收入第二高的印度電影。

Premiering May 5, the award-winning film starring Aamir Khan did not have conditions in its favor: It only had a 13.3 percent screen share, which was much lower than the 43.9 percent of Marvel's Guardians of the Galaxy Vol.2, which also released that day.

事實上,在5月5日首映當天,這部由阿米爾·汗領銜主演的獲獎影片並沒有佔據太大優勢,其在各大影院僅獲得了13.3%的排片率,而同一天上映的電影《銀河護衛隊2》排片率卻高達43.9%。

However, while most works tend to see a decline in screen share on consecutive days, Dangal's continued to climb. Last Monday, the film's screen share had risen to 17.7 percent.

但是,隨着其他影片的排片率逐漸走低,《摔跤吧爸爸》卻繼續一路上漲。上週一,該影片的排片率已經升到17.7%。

Extremely positive audience reception together with a high seat occupancy rate is one of the main reasons behind this increase.

其中,觀衆較好的觀影反饋和較高的上座率是該電影排片一路走高的原因之一。

阿米爾汗主演電影《摔跤吧爸爸》在中國市場創造歷史

The film currently has a 9.3/10 on Chinese media review site Douban, making it the highest-graded Indian film in the mainland.

截止到目前,《摔跤吧爸爸》在豆瓣網上的評分已經達到9.3分(10分滿分),成爲內地評分最高的印度電影。

The impact of Dangal's success goes beyond the box office. The film is significant because it has helped create a favorable impression of Indian films among young Chinese audiences, who have grow up watching Hollywood blockbusters but are now looking for something different.

這部影片的成功絕不僅僅在於票房,更重要的是,它給中國的年輕觀衆樹立了一個對印度電影的良好印象。這些觀衆是從小看着好萊塢大片長大的,但是他們現在正在尋求一些不同的東西。

The good impression Dangal made on many audience has inspired them to seek out more Indian films, such as PK.

現在,《摔跤吧爸爸》帶來的良好印象,已經促使很多觀衆去搜索並觀看諸如《我的個神啊》等其他更多印度電影了。