當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 它在《紙牌屋》中治癒了總統

它在《紙牌屋》中治癒了總統

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

During the fifth episode of the most recent season of “House of Cards”, President Underwood immersed himself in a beautiful mobile game. You may wonder what this colorful creation was. Well, it’s the puzzle game “Monument Valley”.

新一季《紙牌屋》第五集中,一款界面唯美的手機遊戲竟讓安德伍德總統也沉浸其中。你也許要好奇了,這款色彩豐富的手游到底爲何物?沒錯,它就是益智遊戲《紀念碑谷》。

Just five hours after its appearance on the hot TV series, the game’s sales began to spike, according to App Figures, an organization that tracks app sales.

據一家專門監測手機應用銷量的機構App Figures統計,這款遊戲在熱播劇《紙牌屋3》出現僅僅5小時之後,銷量就一路飆升。

padding-bottom: 107%;">它在《紙牌屋》中治癒了總統

The app, first released in last April, has won many awards, including taking the best overall game prize at the 11th International Mobile Gaming Awards held in San Francisco, US, and also three accolades at the Game Developers Choice Awards last month, including Best Visual Art, Innovation, and Best Mobile Game.

《紀念碑谷》於去年四月首次發佈,已奪得諸多大獎,其中既有在美國舊金山舉辦的第十一屆國際移動遊戲大獎中的“最佳遊戲獎”, 也有“遊戲開發者選擇獎”中的 “最佳視覺藝術獎”、“創新獎”和“最佳手遊獎” 三大獎項。

The rules of the game are simple. You play as a silent princess named Ida. All you need to do is explore the three-dimensional world through touching where you want to go. But the challenge is you can’t trust your eyes. Many times you will feel stuck in one place, but suddenly after you move one object, the path will be revealed to you.

它的遊戲規則卻很簡單。玩家將以沉默公主“艾達”的身份參與遊戲,通過觸摸想去之處探索遊戲中的三維世界。困難則在於你不能只憑眼見。很多時候你會身陷某地,可當你移動某個物體之後,出路就會出現在你眼前。

More than that, the joy of playing the game comes from its visual design. It builds on concepts from the art of Dutch graphic artist MC Escher, Japanese woodblock prints and temple architecture from around the world, according to , a technology news website. Filled with colorful objects, everything appears to pop out of the screen. But no two stages are alike, even within the same world.

這款遊戲帶給玩家的愉悅體驗與其視覺設計息息相關。據科技資訊網報道,這款遊戲的設計靈感來源於荷蘭平面藝術大師埃舍爾的藝術作品、日本木刻版畫以及世界各地的寺廟建築。在這款遊戲中,一切都五彩繽紛,彷彿要躍出屏幕一般。即使在同一個世界裏,每個界面也各不相同。

“Every screenshot looks like a little work of art, and seeing how pieces of the levels move is a treat all on its own,” wrote Shaun musgrave, an editor of gaming website .

遊戲網站的編輯肖恩•馬斯格雷夫寫道:“(遊戲)的每個截屏都像一個小小的藝術作品,每一步的移動都是一種視覺享受。”

Its eerie soundtrack also wins fans’ hearts. As the gaming website commented: “Every interaction you have with the screen is enhanced with a musical sound effect – rotating blocks sound like a wind-up music box, gears like the strings of an acoustic guitar – all adding to the relaxed atmosphere.”

奇異的背景音效也捕獲了不少粉絲的心。正如遊戲網站所評: “富有樂感的聲效讓玩家更有互動感——旋轉木塊發出像上了發條的音樂盒,轉動齒輪彷彿在撥動吉它琴絃——這一切都讓遊戲氛圍更加輕鬆。”

Its success revealed that “there was still a place for beautifully-crafted mobile games on the app stores,” said The Guardian.

《衛報》認爲,《紀念碑谷》的成功證明了“製作精美的手遊在應用商店中仍佔得一席之地”。

Ken Wong, the lead designer of the game, believes developers should be true to their games. “Don’t listen to all these marketing, monetization people. Just make the game how you want to make it,” he told .

身爲《紀念碑谷》的首席設計師,王友健認爲,遊戲開發者應該真誠地對待自己的遊戲。他在接受網站採訪時表示:“不要在意那些所謂的市場營銷人員和一味追求盈利的人的話,把遊戲做成你想做的樣子就好。”