當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 飲酒作樂已成過去 如今年輕人休假愛曬照

飲酒作樂已成過去 如今年輕人休假愛曬照

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

Young people are far more interested in looking good on Instagram when they go on holiday than getting drunk and having casual sex, according to Thomas Cook.

根據託邁酷客旅遊公司的調查,如今的年輕人休假時更喜歡在Ins上曬美圖,而不是喝得酩酊大醉,一夜風流。

For decades, young Britons would flock to hedonistic destinations such as Ibiza and Magaluf for fun in the sun, but a poll by the holiday giant found just 10 percent of 18 to 25-year-olds now rate partying as a priority, while 42 percent said the local culture at destinations was most important to them, such as museums, galleries and ancient churches and temples.

近幾十年來,英國年輕人喜歡去伊比沙島和馬蓋魯夫等極盡享樂的旅遊目的地,在陽光下盡情玩耍。但這家旅遊業巨頭的最新調查顯示,如今在18歲到25歲的年輕人中,僅有10%將派對作爲首選,而有42%的人表示,旅遊目的地的文化氛圍對他們來說最重要,比如博物館、美術館、歷史悠久的教堂和寺廟等。

padding-bottom: 38.59%;">飲酒作樂已成過去 如今年輕人休假愛曬照

Just one in ten said that getting a tan was important.

僅有十分之一的人表示更看重在戶外曬太陽。

A spokesman added: ‘Millennials want to look after their bodies, shy away from one-night stands and hangover fry-ups, and favor wheatgrass smoothies – which make for better Instagram fodder.’

一位發言人補充說:“千禧一代很注意養生,遠離一夜情和宿醉食品,喜歡麥草冰沙,這些都是更好的Ins曬照素材。”

Meanwhile Thomas Cook claimed it had even witnessed the ‘death of the holiday romance’, with the idea of hitting the dancefloor to couple up with a stranger now ‘almost totally alien’ to younger people today.

與此同時,託邁酷客旅遊公司聲稱,已經見證了“假期戀情的消亡”。對如今的年輕人來說,去舞池跳舞,和陌生人約會“幾乎不可能”。

It said the spread of dating apps such as Tinder means there is less incentive for holidaymakers to chat someone up in a bar or by the pool while on holiday than there was in previous generations.

該公司表示,Tinder等約會軟件的流行意味着與老一代相比,如今的度假者對於在酒吧或者游泳池邊和別人搭訕沒有太多興趣。