當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本滑冰場冰面下凍5000條魚 創意過頭惹衆怒

日本滑冰場冰面下凍5000條魚 創意過頭惹衆怒

推薦人: 來源: 閱讀: 9.75K 次

日本滑冰場冰面下凍5000條魚 創意過頭惹衆怒

An amusement park in Japan has been forced to close its skating rink after a torrent of online criticism over its centrepiece: thousands of fish frozen into the ice.

日本一家遊樂園將數千條魚凍在溜冰場的冰層中作爲裝飾,這一創意在網上遭到一片指責,溜冰場被迫關門。

Space World in the city of Kitakyushu, south-west Japan, bowed to pressure to close the facility on Sunday after an online campaign denouncing the piscine graveyard as "cruel", "immoral" and "weird".

27日,日本西南部城市九州市的“太空世界”遊樂園迫於壓力關閉了其溜冰場,網友怒斥這裏是“殘忍的”、“不道德的”、“詭異的”魚羣墓地。

The rink, which was supposed to have stayed open until the spring, featured about 5,000 dead sprats, mackerel and other fish that had been bought from a local market embedded in the ice, some with their mouths still open in apparent suspended animation, according to local media reports.

據當地媒體報道,這家溜冰場本應一直開放至明年春天。他們從市場精心選購了5000條已經死亡的鯡魚、鯖魚等魚類,將其嵌入冰層,有些魚的嘴仍然張着一動不動,看似窒息而死。

The fish were also used to spell out "hello" under the ice and to form an arrow showing skaters which direction to follow.

該溜冰場把魚拼成“你好”的字樣,還將魚擺成箭頭形狀,爲溜冰者指示方向。

Other parts of the rink showed rays and whale sharks that, the park pointed out, were merely enlarged photos that had been placed beneath the ice.

在溜冰場中還可以看見光束和鯨鯊,遊樂園稱,他們只是把鯨鯊的照片放大了置於冰下。

The outcry was prompted after the fish were featured in a local TV report last week.

一家地方電視臺上週對這些魚兒進行報道後,引發了人們的抗議。

Space World's Facebook page was inundated with complaints and calls for the attraction to close.

太空世界遊樂園的臉書主頁充斥着投訴批評和要求其關門的呼聲。

One commenter said the park was "disrespectful of life", while another said it was displaying an "appalling lack of morality".

一位留言者稱,該遊樂園“蔑視生命”,還有人稱這是“極不道德”的表現。

The facility's website had touted the Ice Aquarium as an opportunity for visitors to "glide across the sea" in what it called the first attraction of its kind in the world.

太空世界遊樂園曾在官網吹捧稱該溜冰場是全球首個冰凍水族館,它能夠讓遊客感受“在海面滑行”的感覺。

But on Sunday, the park announced it was closing the ice rink. "We deeply apologise to people who felt uncomfortable about the Ice Aquarium event," it said in a statement quoted in the Japan Times. "As a result, we have stopped the event from today."

但該遊樂園27日宣佈關閉該溜冰場。《日本時報》援引遊樂園的聲明稱,“對於冰凍水族館給人們帶來的不適,我們深感抱歉。因此,從今天起我們將這裏關閉。”

A spokesperson told the Asahi Shimbun that the park was considering holding a memorial service for the fish next year, adding that the fish were already dead when they were bought from a local wholesaler.

一位發言人對朝日新聞社表示,遊樂園正在考慮明年爲這些魚兒舉辦一場悼念儀式,他還稱,他們從當地批發商那裏購買的是已經死去的魚。

"Misunderstandings spread on the internet that the fish were frozen while they were still alive, but that was not the case," the spokesperson told the newspaper. "We should have explained more."

這位新聞發言人表示,“網上謠傳這些魚在還活着時就被凍住,但這並非事實。我們本應該解釋得更清楚些。”