當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > Costa推出免費兒童杯,老外對此樂開了花

Costa推出免費兒童杯,老外對此樂開了花

推薦人: 來源: 閱讀: 7.1K 次

Picking up a coffee shop drink is already expensive, but go there with kids and you can end up spending a Costa have come to the rescue, announcing that from January 9, it will be making all its babyccinos completely free for little'uns.

去咖啡廳喝杯咖啡是挺貴的,但是帶着小孩子去那裏,你又得花一筆錢了。所以Costa開始拯救你了,他們在1月9號宣佈爲小孩子提供免費的兒童飲品。

Made of frothy milk in a much smaller cup compared to usual, the tiny treat that makes your offspring feel just like a real adult would previously have set you back 55p - or 70p if you added a flake or marshmallows.

在比正常的杯子小很多的杯子裏有些牛奶的泡沫。這小小的一杯飲品會讓孩子感覺像一個真正的大人花了55便士或70便士、加了小冰塊或者棉花糖。

The offer was originally spotted on deals forum HotUKDeals, after Costa announced it on their Facebook page earlier in the week, and unsurprisingly, the freebie news has received a lot of positive feedback from parents all over the country.

在Costa這周早些時候在Facebook上公佈出來後,Costa的這項服務就出現在食物論壇HotUKDeals裏。不出意料的,這條免費食物供應的消息在全國得到了很多父母們積極的迴應。

padding-bottom: 66.67%;">Costa推出免費兒童杯,老外對此樂開了花

After contacting Costa about the menu change, they told The Mirror that "Babyccinos, a small cup of lightly frothed milk, are now available for free in all Costa Coffee stores. Prior to this offer, a Babyccino was 55p. A Mini Hot Chocolate with the choice of a flake or a marshmallow is also still available for 55p.

在Costa更新菜單後,他們告訴《鏡報》“兒童杯,小量低泡牛奶現在已經在Costa的咖啡門店免費供應了。另外還有一種兒童杯是55便士。小的熱巧克力伴隨可加冰或者棉花糖的咖啡也是55便士。”

Sadly, it seems that only the babyccino consisting solely of milk will now be free of charge, and if you want to add any sweet extras, you'll need to fork out for them.

不好的消息是,兒童牛奶杯可以無限量免費續杯,但是如果你想其他任何甜的東西,你都需要付費。

However, Costa's arch enemy Starbucks have informed us that they also offer the free babyccino, meaning if you prefer their coffee, you'll be no worse off by heading there with your kids instead.

然而,Costa頭號勁敵——星巴克也告訴我們說他們也提供免費兒童杯,這意味着如果你更喜歡咖啡,帶着孩子去星巴克也是不錯的選擇。