當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國房地產過剩不會影響到大城市

中國房地產過剩不會影響到大城市

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

China's housing market is recovering, but unevenly. First-tier cities, including Beijing, Shanghai and Shenzhen, have seen a real estate boom in the first two months of the year, with housing inventory dropping after the government issued a series of policies aimed at clearing the property glut across the country.

中國的房地產市場正在復甦,但並不平均。包括北京、上海和深圳在內的一線城市,在今年前兩個月都看到了房地產熱潮。隨着住房庫存的下降,政府出臺了一系列旨在清理房地產過剩的政策。

New home prices in January increased about 52.7 percent year-on-year in Shenzhen, followed by Shanghai (21.4 percent) and Beijing (11.3 percent), according to a recent report of the National Bureau of Statistics. In many third- and fourth-tier cities, however, a notable overhang of unsold houses continues to limit the expected increase in housing prices.

國家統計局最近的一份報告顯示,一月份深圳的房價上漲了約52.7%,其次是上海的21.4%和北京的11.3%。然而在許多三、四線城市,未售出的房屋過剩仍然限制着房價的預期增加。

China has less than 720 million square meters of unsold commercial residential buildings that have finished construction.

截止目前爲止,中國完成建設的商品住宅房面積不足7.2億平方米。

padding-bottom: 72.34%;">中國房地產過剩不會影響到大城市

The total undeveloped real estate land, on the other hand, is more than 366 million sq m, which roughly equals 1 billion sq m of commercial housing. The designed buildings, if all of them finish construction, could be sold in 10 months or so.

另一方面,中國未開發的房地產用地總面積爲3.66億平米,這大致相當於10億平米商品房。那些已經進入設計階段的建築,如果完成建設,將會在10個月左右出售。

The more than 300 third-tier cities and 2,000 fourth-tier cities or counties, characterized by less advanced industrial development, limited inflow of non-local people and relatively weak demand for commercial housing, need not worry too much about their housing inventory.

300多個三線城市和2000多個四線城市或者區縣,由於其工業發展較慢,非本地人口流入有限,所以對商品房的需求比較低,不必過分擔心自己的住房存量。

The real dangers are in major cities, where land is becoming increasingly scarce, property prices are escalating, demand for low-cost housing is high and real estate financing remains unregulated.

真正的房地產危機存在於大城市中。在大城市中,土地變得越來越稀缺,房地產價格持續上漲,對低成本住房的需求較高,房地產融資仍然不受監管。

Of the four first-tier cities, Guangzhou has seen the mildest change in housing prices, while Shenzhen, although known for a drastic increase in prices of new homes, actually lags behind many smaller cities in terms of the amounts involved in transactions.

在四個一線城市當中,廣州市的房價已經出現輕微改變,而深圳,雖然新房價格大幅上升,卻在交易金額方面落後於許多較小的城市。