當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 巴塞羅那不歡迎街頭"泳衣客"

巴塞羅那不歡迎街頭"泳衣客"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

authorities in Barcelona, fed up with tourists wandering the streets in their swimming costumes, are preparing a massive campaign to convince them to put on clothes when they leave the beach.

"We want to make people understand that it's an attitude that we don't like, that it's not banned or punishable but that it's something we don't think is civil," a spokeswoman for the city hall said Friday.

Municipal authorities in the seaside Spanish city have already printed posters showing a couple in swimming costumes with a red line across it, along with another couple dressed normally but without the red line.

padding-bottom: 50.38%;">巴塞羅那不歡迎街頭

"In the coming weeks we are going to put up the posters in the metro, buses and in all public areas," the spokeswoman said.

"And the mayor has sent letters to businesses, hotels, bars, restaurants ... encouraging them to download the poster and paste on their walls."

The city hall had no figures on how many visitors walk through the streets in their bikinis, swimsuits or swimming trunks. "It's just a perception," said the spokeswoman,

The beaches and cultural attractions of the capital of Spain's northeastern Catalonia region draw millions of foreign visitors each year.

巴塞羅那街頭不乏身穿泳裝四處晃悠的遊客,再也看不下去的市政府目前正籌劃一個大規模的宣傳活動,以勸說遊客們在離開沙灘時穿上衣服。

巴塞羅那市政廳的一名女發言人於上週五稱:“我們想讓人們瞭解,我們不喜歡大家穿着泳衣上街,這一行爲不會被禁止或受到處罰,但不文明。”

這個西班牙海濱城市的市政部門已印製了宣傳告示,告示上一對夫婦身穿泳裝,遭一條紅線劃過,作爲對比,另一對穿着正常的夫婦身上則沒有出現紅線。

這位女發言人說:“在未來數週,我們將在地鐵、公車和所有的公共場所張貼宣傳告示。”

“市長已致信企業、旅館、酒吧和飯店,鼓勵他們下載告示並將其張貼在營業場所。”

巴塞羅那市政廳並沒有街頭出現的穿比基尼、泳裝或泳褲的遊客數量的具體數據統計。這位女發言人說:“這只是一種感覺。”

巴塞羅那是西班牙東北部加泰羅尼亞自治區的首府,它的海灘和文化景點每年吸引數百萬的外國遊客前來觀光。

Vocabulary:

be fed up with:受夠了……