當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語優美文章 > 關於打招呼Greeting

關於打招呼Greeting

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41W 次
padding-bottom: 75.09%;">關於打招呼Greeting

一個美國人在中國學習中午有個約會。當他正在騎着腳踏車一箇中國朋友擦肩而過。“吃了嗎?”年輕的中國問道。當然,這是一種常見的問候在就餐時間中國和美國只是點頭微笑着揮手告別,就這樣走到街上。他意識到他的朋友的評論無異於一箇中國的方式來打招呼的或嗨。如果此祝福已經放在字面譯成英語“你吃過了嗎?”或“你已吃過午飯嗎?“這聽上去就會有些不同尋常。對於美國人來說,這可能意味着這問候:“我既沒有。來吧,讓我們一起去,去吃點東西。”或“如果你還沒有,我只是想邀請你參加我的地方。”換句話說,它也可能表明邀請來吃飯。

其實,其他的外國學生在中國的時間在中國你們爲什麼老問我吃了飯沒有抱怨說他嗎?我有錢破碎的思維方式,人們關注的是,他沒有得到他的餐正確,因爲我們的錢不夠。顯然,他生氣了。中國也存在類似的問候,如“上哪兒去啊嗎?”“到哪兒去啦嗎?”如果逐字翻譯,這將會是“你在哪兒去?”或“你去哪裏了?”的自然反應多數以英語爲母語的人對這問候最可能是“這不關你的事!”

幸運的是,並不是所有的不滿或調動問候聽起來有點奇怪。許多是很相似的,有些是僅僅是不同的。而在許多語言問候通常會指明一天的時間內,可能會有矛盾的一種語言。英語已經早上好,下午好,晚上好,但不是很好中午了。,晚安不是一個問候,而是一個表達式的告別。